ابْتِغَاءَ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – ابْتِغَآءَ is a noun

A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive

الابْتِغَآءُ is the natural state of this definite noun and it becomes الاِبْتِغَآءَ due to it being the: 1) المَفْعُوْلُ بِهِ object of a verb or 2) اسْمُ of إِنَّ or 3) خَبَرُ of كَانَ or 4) المَفْعُوْلُ فِيْهِ adverb of time or place or 5) المَفْعُوْلُ لَهُ noun that gives the reason for doing a thing or 6) المَفْعُوْلُ مَعَهُ noun that comes after the و which means “along with” or 7) المَفْعُوْلُ المُطْلَقُ is the مَصْدَرٌ of the verb occurring in the sentence or 8) الحَالُ adverb of manner or 9) التَّمْيِيْزُ noun that specifies the meaning of a vague word or 10) المُسْتَثْنَى noun that comes after إِلَّا meaning “except” or 11) المُنَادَى noun of calling

الاِبْتِغَآءَ loses it’s definite article, becoming ابْتِغَآءَ due to it being a possessed noun

To desire, covet, seek

To transgress, pass beyond bounds, act unjustly or insolently, lie, oppress anyone, treat unjustly, hate, seek, desire.

مَعْرِفَةٌمُفْرَدٌمُذَكَّرٌمَنْصُوْبٌب غ يبَاب اِفْتِعَالٌاِبْتَغَى يَبْتَغِياِفْتِعَالٌاسْمٌالْمَصْدَرُ
DefiniteSingularMasculineAccusativeRootSeekingForm 8PatternNounVerbal noun
Surah/Below are the 11 verses in the holy Quran containing accusative nounابْتِغَآءَ
Verse
and of mankind is he who would sell himself seeking the pleasure of Allah (SWT)وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِى نَفْسَهُ ابْتِغَآءَ مَرْضَاتِ اللهِ
2-207and Allah (SWT) is full of kindness to His slavesوَاللهُ رَءُوْفٌ بِالعِبَادِ
The example of those who spend their wealth seeking the pleasure of Allah (SWT)وَمَثَلُ الَّذِيْنَ يُنْفِقُوْنَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَآءَ مَرْضَاتِ اللهِ
and certainty from their (inner) souls is like a garden on a height, heavy rain fell on itوَتَثْبِيْتًا مِّنْ أَنْفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ
so, it yielded its harvest double then if not fell on it, heavy rain, then a drizzleفَئَاتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِنْ لَمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ
2-265and indeed, Allah (SWT) is over what you do All-Seeing (Ever Watchful)وَاللهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ
Not upon you their guidance but Allah (SWT) guides whom He willsلَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَاكِنَّ اللهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ
and whatever you spend from good then it is for yourselfوَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنْفُسِكُمْ
and not you spend except seeking the face of Allah (SWT)وَمَا تُنْفِقُوْنَ إِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ اللهِ
2-272and whatever you spend of good will be repaid in full to you and you will not be wrongedوَمَا تُنْفِقُوْنَ مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُوْنَ
He is who revealed to you the book, in it are verses, entirely clearهُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الكِتَابَ مِنْهُ ءَايَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ
they are the foundations of the book and others not entirely clearهُنَّ أُمُّ الكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ
so as for those in their hearts is deviation, they follow what is unclear of itفَأَمَّا الَّذِيْنَ فِي قُلُوْبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُوْنَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ
seeking misguidance and seeking its hidden meanings and not any know its hidden meanings except Allah (SWT)ابْتِغَآءَ الفِتْنَةِ وَبْتِغَآءَ تَأْوِيْلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيْلَهُ إِلَّا اللهُ
and those who are firmly grounded in knowledge say, “we believe in it, all is from our Lord”وَالرَّاسِخُوْنَ فِي العِلْمِ يَقُوْلُوْنَ ءَامَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِنْدِ رَبِّنَا
3-7and not they will remember (receive admonition) except men of understandingوَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُوا الأَلْبَابِ
There is no good in most of their private talk except who enjoins charityلَّا خَيْرَ فِي كَثِيْرٍ مِّنْ نَجْوَاهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ
or kindness or making peace (correcting improving) between the peopleأَوْ مَعْرُوْفٍ أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ
and who does that seeking the pleasure of Allah (SWT)وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ ابْتِغَآءَ مَرْضَاتِ اللهِ
4-114then soon We will give him a great rewardفَسَوْفَ نُؤْتِيْهِ أَجْرًا عَظِيْمًا
13-17
13-22
17-28
57-27
O you who believe! Take not My enemies and your enemies as friendsيَآ أَيُّهَا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَآءَ
showing affection to them while they have disbelieved in what came to you of the truthتُلْقُوْنَ إِلَيهِمْ بِالمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَآءَكُمْ مِنَ الحَقِّ
driving out the Messenger and yourselves because you believe in Allah (SWT), your Lordيُخْرِجُوْنَ الرَّسُوْلَ وَإِيَّاكُمْ أَنْ تُؤْمِنُوا بِاللهِ رَبِّكُمْ
if you truly came forth to strive in My Cause and to seek My Pleasureإِنْ كُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيٍْلِى وَابْتِغَآءَ مَرْضَاتِي
You confide in them with affection but I know of what you conceal and what you declareتُسِرُّوْنَ إِلَيْهِمْ بِالمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَآ أَخْفَيْتُمْ وَمَآ أَعْلَنْتُمْ
60-1and whoever does it among you then certainly he has strayed from the straight pathوَمَنْ يَفْعَلْهُ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ السَّبِيْلِ
92-20except to seek the Countenance of his Lord, the Most Highإِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى