الخَيْرِ
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – الخَيْرِ is a noun
A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive
الخَيْرُ is the natural state of this definite noun and it changes to الخَيْرِ due to: 1) a preposition that precedes it or 2) a possessed noun that precedes it or 3) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym
Good, agreeable
To be in good circumstances, be favourable to, choose, prefer, select, earn wealth
مَعْرِفَةٌ | مُفْرَدٌ | مُذَكَّرٌ | مَجْرُوْرٌ | خ ي ر | بَاب ضَرَبَ | خَارَ يَخِيْرُ . | فَعْلٌ | اسْمٌ | الْمَصْدَرُ |
Definite | Singular | Masculine | Genitive | Root | good | ض | Pattern | Noun | Verbal noun |
Surah/ | Below are the 9 verses in the holy Quran containing the possessive noun | الخَيْرِ |
Verse | ||
and let there be among you a people calling to the good | وَلْتَكُنْ مِّنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُوْنَ إِلَى الخَيْرِ | |
ordering (encouraging) to the right (goodness) and forbidding from wrong (evil) | وَيَأْمُرُوْنَ بِالمَعْرُوْفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ المُنْكَرِ | |
3-104 | and those, they are the ones who are successful | وَأُوْلَآئِكَ هُمُ المُفْلِحُوْنَ |
say, “I have no power in myself to benefit nor to harm except what Allah (SWT) wills | قُلْ لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ اللهُ | |
and if I would know of the unseen surely, I could have multiplied of the good and no evil would have touched me | وَلَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ الغَيْبَ لَاْسْتَكْثَرْتُ مِنَ الخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ | |
7-188 | not am I but (except) a warner and a bearer of glad tidings for a people who believe” | إِنْ أَنَاْ إِلَّا نَذِيْرٌ وَبَشِيْرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُوْنَ |
and if Allah (SWT) hastens for the people the evil as He hastens for them the good | وَلَوْ يُعَجِّلُ اللهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجَا لَهُمْ بِالخَيْرِ | |
surely, their term would have been decreed for them, but We leave those who do not expect the meeting with Us | لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ فَنَذَرُ الَّذِيْنَ لَا يَرْجُوْنَ لِقَآءَنَا | |
10-11 | in their transgression, wandering blindly | فِيْ طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُوْنَ |
17-11 | ||
21-35 | ||
33-19 | ||
50-25 | ||
68-12 | ||
100-8 | truly he is excessive in his love of wealth (the good) | وَإِنَّهُ لِحُبِّ الخَيْرِ لَشَدِيْدٌ |