مَطْلَعِ
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – مَطْلَعِ is a noun
A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive
المَطْلَعُ is the natural state of this definite noun and becomes المَطْلَعِ due to: 1) a preposition that precedes it or 2) a possessed noun that precedes it or 3) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym
المَطْلَعِ loses it’s definite article, becoming مَطلَعِ due to it being a possessed noun
Twilight of rising (of sun)
To ascend, rise, go up, learn, come on, come towards anyone, start from, climb upon, reach, sprout, notice, look, seek, examine, expose, explain, appear, inform, occur, consider, know
مَعْرِفَةٌ | مُفْرَدٌ | مُذَكَّرٌ | مَجْرُوْرٌ | ط ل ع | بَاب نَصَرَ | مَفْعَلٌ | طَلَعَ يَطْلُعُ | اسْمٌ | الْمَصْدَرُ |
Definite | Singular | Masculine | Genitive | Root | Rising | Pattern | ن | Noun | Verbal noun |
Surah/ | Below is the only verse in the holy Quran containing the genitive, possessed noun | مَطْلَعِ |
Verse | ||
97-5 | Peace it is until the emergence of Dawn | سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الفَجْرِ |