أَحَدٌ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – أَحَدٌ is a noun

A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive

أَحَدٌ is the natural state of an indefinite noun and it is in this state ( مَرْفُوْعٌ) when the noun is: 1) the subject المُبْتَدَأُ or 2) the predicate الخَبَرُ or 3) اسْمُ كَانَ or 4) خَبَرُ إِنَّ or 5) الفَاعِلُ subject of a verb in the active voice or 6) نَائِبُ الفَاعِلِ subject of a verb in the passive voice or 7) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym

One, Alone

This word is applied to Allah SWT alone and signifies The One, The Sole, who has been and will ever be, Alone, who has no second to share in his lordship nor in His Essence

نَكِرَةٌمُفْرَدٌمُذَكَّرٌمَرْفُوْعٌأ ح دبَاب سَمِعَأَحِدَ يَأْحَدُاسْمٌفَعَلٌاِسْمُ الجِنْسِ
IndefiniteSingularMasculineNominativeRootUniqueسNounPatternGeneric or common Noun
Singularاسْمٌ مَرْفُوْعٌ بِالضَّمَّةِ ازَّاهِرَةِ
UnequalledGrammatical analysis of أَحَدٌ
Surah/Below are the 13 verses in the holy Quran, containing the nounأَحَدٌ
Verse
and do not believe except the one who follows your religion say, “truly the guidanceوَلَا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَنْ تَبِعَ دِيْنَكُمْ قُلْ إِنَّ الهُدَى
is the guidance of Allah (SWT)” that one is given the like of what was given to youهُدَى اللهِ أَنْ يُؤْتَى أَحَدٌ مِثْلَ مَآ أُوْتِيْتُمْ
or they may argue with you with your Lordأَوْ يُحَاجُّوْكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ
say, “Truly, the bounty is in the hand of Allah (SWT) He gives it to who He wishesقُلْ إِنَّ الفَصْلَ بِيَدِ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَآءُ
3-73and Allah (SWT) is All-Encompassing, All-Knowing”وَاللهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ
4-43
5-6
9-6
11-81
15-65
72-22
89-25So, on that day no one will punish as He will punishفَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
89-26and no one will bind as He will bindوَلَا يُوْثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
90-5Does he think that no one will have power over him?أَيَحْسَبُ أَنْ لَّنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
90-7Does he think that no one sees him?أَيَحْسَبُ أَنْ لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
112-1Say, He, Allah is One (Singular, Unique, Only)قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ
112-4And there is no one like Himوَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ