بِأَنَّ
بِأَنَّ is a phrase (شِبْهُ الجُمْلَةِ), a compound consisting of a particle of pulling down (preposition) and an accusative particle
| Phrase | Particle / Particle | Accusative particle | Genitive particle | ||
| شِبْهُ الجُمْلَةِ | حَرْفُ الجَرِّ وَحَرْفُ النَّصْبِ | حَرْفُ النَّصْبِ | حَرْفُ جَرٍّ | ||
| Phrase | Compound | Particle of pulling down | |||
| because | بِأَنَّ | = | أَنَّ | + | بِ |
| because | that | in / with / by | |||
| Surah/ | Below are the 13 verses in the holy Quran containing the compound | بِأَنَّ |
| Verse | ||
| That is because Allah (SWT) sent down the Book in truth | ذَلِكَ بِأَنَّ اللهَ نَزَّلَ الكِتَابَ بِالحَقِّ | |
| 2-176 | and surely who differed regarding the Book are in extreme dissension | وَإِنَّ الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِى الكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيْدٍ |
| 4-138 | Give news to the hypocrites that for them is a painful punishment | بَشِّرِ المُنَافِقِيْنَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيْمًا |
| Surely you will find the strongest of people in enmity to those who believe | لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِيْنَ ءَامَنُوا | |
| (are) the Jews and those who are polytheists (associate others with Allah SWT) | اليَهُودَ وَالَّذِيْنَ أَشْرَكُوا | |
| and surely you will find nearest of them in affection to those who believe | وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِيْنَ ءَامَنُوا | |
| those who say; “We are Christians” | الَّذِيْنَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَى | |
| 5-82 | that is because among them priests and monks and that they are not arrogant | ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيْسِيْنَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُوْنَ |
| 1 | ||
| 1 | ||
| 8-53 | ||
| 9-111 | ||
| 22-61 | ||
| 22-62 | ||
| 31-30 | ||
| 33-47 | ||
| 47-3 | ||
| 47-11 | ||
| 96-14 | Does he not know that Allah (SWT) sees | أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللهَ يَرَى |
| 99-5 | Because your Lord will certainly inspire her | بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا |