بِأَنَّ

بِأَنَّ is a phrase (شِبْهُ الجُمْلَةِ), a compound consisting of a particle of pulling down (preposition) and an accusative particle

PhraseParticle / ParticleAccusative particle Genitive particle
شِبْهُ الجُمْلَةِحَرْفُ الجَرِّ وَحَرْفُ النَّصْبِحَرْفُ النَّصْبِحَرْفُ جَرٍّ
PhraseCompoundParticle of pulling down
  
becauseبِأَنَّ=أَنَّ+بِ
becausethatin / with / by
Surah/Below are the 13 verses in the holy Quran containing the compoundبِأَنَّ
Verse
That is because Allah (SWT) sent down the Book in truthذَلِكَ بِأَنَّ اللهَ نَزَّلَ الكِتَابَ بِالحَقِّ
2-176and surely who differed regarding the Book are in extreme dissensionوَإِنَّ الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِى الكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيْدٍ
4-138Give news to the hypocrites that for them is a painful punishmentبَشِّرِ المُنَافِقِيْنَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيْمًا
Surely you will find the strongest of people in enmity to those who believeلَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِيْنَ ءَامَنُوا
(are) the Jews and those who are polytheists (associate others with Allah SWT)اليَهُودَ وَالَّذِيْنَ أَشْرَكُوا
and surely you will find nearest of them in affection to those who believeوَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِيْنَ ءَامَنُوا
those who say; “We are Christians”الَّذِيْنَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَى
5-82that is because among them priests and monks and that they are not arrogantذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيْسِيْنَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُوْنَ
1
1
8-53
9-111
22-61
22-62
31-30
33-47
47-3
47-11
96-14Does he not know that Allah (SWT) seesأَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللهَ يَرَى
99-5Because your Lord will certainly inspire herبِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا