وَيْلٌ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – وَيْلٌ is a noun

A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive

وَيْلٌ is the natural state of an indefinite noun and it is in this state ( مَرْفُوْعٌ) when the noun is: 1) the subject المُبْتَدَأُ or 2) the predicate الخَبَرُ or 3) اسْمُ كَانَ or 4) خَبَرُ إِنَّ or 5) الفَاعِلُ subject of a verb in the active voice or 6) نَائِبُ الفَاعِلِ subject of a verb in the passive voice or 7) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym

وَيْلٌ is a word of interjection, dispraise or threat, meaning Woe! alas

Surah/Below are the 24 verses in the holy Quran containing the word of interjection, dispraise or threatوَيْلٌ
Verse
So, woe to those who write the book with their own handsفَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ يَكْتُبُوْنَ الكِتَابَ بِأَيْدِيْهِمْ
then they say “This is from Allah (SWT)” to purchase with it a small gainثُمَّ يَقُوْلُوْنَ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللهِ لِيَشْتَرُوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيْلً
2-79So, woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earnفَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيْهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُوْنَ
14-2
19-37
38-27
39-22
41-6
43-65
45-7
51-60
52-11
77-15Woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-19Woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-24Woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-28Woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-34Woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-37Woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-40Woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-45Woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-47Woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
77-49Woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ
83-1Woe to those who deal in fraudوَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِيْنَ
83-10Woe that day to the deniersوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِيْنَ
104-1Woe to every slanderer and backbiterوَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
107-4So, woe to the worshippersفَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّيْنَ