أَبَدًا
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – أَبَدًا is a noun
A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive
أَبَدٌ is the natural state of this indefinite noun and it changes to أَبَدًا due to it being the: 1) المَفْعُوْلُ بِهِ object of a verb or 2) اسْمُ of إِنَّ or 3) خَبَرُ of كَانَ or 4) المَفْعُوْلُ فِيْهِ adverb of time or place or 5) المَفْعُوْلُ لَهُ noun that gives the reason for doing a thing or 6) المَفْعُوْلُ مَعَهُ noun that comes after the و which means “along with” or 7) المَفْعُوْلُ المُطْلَقُ is the مَصْدَرٌ of the verb occurring in the sentence or 8) الحَالُ adverb of manner or 9) التَّمْيِيْزُ noun that specifies the meaning of a vague word or 10) المُسْتَثْنَى noun that comes after إِلَّا meaning “except” or 11) المُنَادَى noun of calling or 12) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym
For a long time
To last, settle, abide in a place. The combination of letters Alif Ba, Dal أ ب د means a long time without any break, perpetuity. The word is also used to stress and emphasize for the future, as the word Qad قَدْ is used to stress for the past
نَكِرِةٌ | مُفْرَدٌ | مُذَكَّرٌ | مَنْصُوْبٌ | بَابٌ نَصَرَ | أ ب د | أَبَدَ يَئْبُدُ | ظَرْفُ الْزَّمَانِ | اسْمٌ |
Indefinite | Singular | Masculine | Accusative | Forever | Root | ن | Adverb of time | Noun |
Surah/ | Below are the 28 verses in the holy Quran containing the adverb of time, the noun | أَبَدًا |
Verse | ||
But they will not long for it ever, because of what their hands have sent forth | وَلَنْ يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيْهِمْ | |
2-95 | and Allah is Al-Aware of the wrong-doers | وَاللهُ عَلِيْمٌ بِالظَّالِمِيْنَ |
and those who believe and do good deeds We will admit them into gardens | وَالَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ | |
flowing from underneath them rivers, they will live in it forever | تَجْرِي مِنْ تحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيْهَآ أَبَدًا | |
4-57 | for them in it, pure spouses and We will admit them to shade, shading | لَهُمْ فِيْهَآ أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيْلًا |
and those who believe and do righteous deeds, We will admit them into gardens | وَالَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ | |
rivers flowing from under it, they will abide in it forever | تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيْهَا أَبَدًا | |
4-122 | the promise of Allah (SWT) is truth and who is truer than Allah (SWT) in word? | وَعْدَ اللهِ حَقًّا وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللهِ قِيْلًا |
except a path to Hell, abiding in it forever | إِلَّا طَرِيْقَ جَهَنَّمَ خَالِدِيْنَ فِيْهَآ أَبَدًا | |
4-169 | and that is for Allah (SWT) easy | وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللهِ يَسِيْرًا |
They said, “O Moosa (AS) truly we won’t enter it ever as long as they are in it | قَالُوا يَا مُوْسَى إِنَّا لَنْ نَدْخُلَهَا أَبَدًا مَّا دَامُوا فِيْهَا | |
5-24 | so go you and your Lord and you both fight truly we are here sitting” | فَاذْهَبْ أَنْتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلَآ إِنَّا هَاهُنَا قَاعِدُوْنَ |
Allah (SWT) will say, “This is the day the truthful will profit from their truthfulness | قَالَ اللهُ هَذَا يَوْمُ يَنْفَعُ الصَّادِقِيْنَ صِدْقُهُمْ | |
for them are gardens under which rivers flow, they shall abide therein forever | هُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيهَآ أَبَدًا | |
Allah (SWT) is pleased with them, and they are pleased with Him | رَّضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ | |
5-119 | that is the great success” | ذَلِكَ الفَوْزُ العَظِيْمُ |
9-22 | they will abide in it forever, surely, Allah (SWT), with Him is a great reward | خَالِدِيْنَ فِيْهَآ أَبَدًا إِنَّ اللهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيْمٌ |
so, if Allah (SWT) returns you to a group among them and they seek permission from you to let them go out | فَإِن رَّجَعَكَ اللهُ إِلَى طَآئِفَةٍ مِّنْهُمْ فَاسْتَئْذَنُوْكَ لِلْخُرُوْجِ | |
then say, “you will not come out with me ever and not will you fight with me an enemy | فَقُل لَّنْ تَخْرُجُوا مَعِيَ أَبَدًا وَلَن تُقَاتِلُوا مَعَيَ عَدُوًّا | |
9-83 | surely, you were pleased with sitting the first time so sit with those who stay behind” | إِنَّكُمْ رَضِيْتُمْ بِالقُعُوْدِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَاقْعُدُوا مَعَ الخَالِفِيْنَ |
and do not pray on anyone among them that dies ever and do not stand by his grave | وَلَا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ | |
9-84 | truly they disbelieved in Allah (SWT) and His Messenger and they died while they were defiantly disobedient | إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللهِ وَرَسُوْلِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُوْنَ |
The first forerunners from the emigrants and the helpers and those who followed them in righteousness | وَالسَّابِقُوْنَ الأَوَّلُوْنَ مِنَ المُهَاجِرِيْنَ وَالأَنْصَارِ وَالَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُمْ بِإِحْسَانٍ | |
Allah (SWT) is pleased with them, and they are pleased with Him | رَّضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ | |
and He has prepared for them gardens flowing underneath it, rivers, abiding therein forever | وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيْهَآ أَبَدًا | |
9-100 | that is the great success | ذَلِكَ الفَوْزُ العَظِيْمُ |
Don’t stand in it ever, certainly a place of worship founded on the righteousness from the first day | لَا تَقُمْ فِيْهِ أَبَدًا لَّمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ | |
is more worthy that you stand in it, within it are men who love to purify themselves | أَحَقُّ أَنْ تَقُوْمَ فِيْهِ فِيْهِ رِجَالٌ يُحِبُّوْنَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا | |
9-108 | and Allah (SWT) loves the ones who purify themselves | وَاللهُ يُحِبُّ المُطَّهِّرِيْنَ |
18-3 | ||
18-20 | ||
18-35 | ||
18-57 | ||
24-4 | ||
24-17 | ||
24-21 | ||
33-53 | ||
33-65 | ||
48-12 | ||
59-11 | ||
60-4 | ||
62-7 | ||
64-9 | ||
65-11 | ||
72-23 | ||
Their reward is with their Lord, eternal gardens, underneath which rivers flow, they will abide therein forever | جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهَمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيْهَا أَبَدًا | |
98-8 | Allah SWT pleased with them and they with Him, that is for who feared his Lord | رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ |