أَعْطَيْنَا
A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – أَعْطَيْنَا is a verb
To take, receive
A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – أَعْطَيْنَا is a past tense verb
الْمُتَكَلِّمُ نَحْنُ | اِسْمُ الْمَفْعُوْلِ | اِسْمُ الْفَاعِلِ | ع ط و | أَعْطَى يُعْطِي | بَابٌ اِفْعَالٌ |
Subject We | Passive participle | Active participle | Root | Form IV | اَلْمَصْدَرُ |
مُعْطًى | مُعْطٍ | فِعْلٌ | Causative / Transitive | اِعْطَاءٌ | |
Verb of command Request | فِعْلُ أَمْرٍ | Present and future tense verb | فِعْلٌ مُضَارِعٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ |
He gives | يُعْطِي | He gave | أَعْطَى | ||
They two give | يُعْطِيَانِ | They two gave | أَعْطَيَا | ||
They give | يُعْطُوْنَ | They gave | أَعْطَوْا | ||
She gives | تُعْطِي | She gave | أَعْطَتْ | ||
They two (feminine) give | تُعْطِيَانِ | They two (feminine) gave | أَعْطَتَا | ||
They (feminine) give | يُعْطِيْنَ | They (feminine) gave | أَعْطَيْنَ | ||
Give | أَعْطِ | You give | تُعْطِي | You gave | أَعْطَيْتَ |
Give (You two) | أَعْطِيَا | You two give | تُعْطِيَانِ | You two gave | أَعْطَيْتُمَا |
Give (You all) | أَعْطُوْا | You all give | تُعْطُوْنَ | You all gave | أَعْطَيْتُمْ |
Give (feminine) | أَعْطِي | You (feminine) give | تُعْطِيْنَ | You (feminine) gave | أَعْطَيْتِ |
Give (You two feminine) | أَعْطِيَا | You two (feminine) give | تُعْطِيَانْ | You two (feminine) gave | أَعْطَيْتُمَا |
Give (You all feminine) | أَعْطِيْنَ | You all (feminine) give | تُعْطِيْنَ | You all (feminine) gave | أَعْطَيْتُنَّ |
I give | أُعْطِي | I gave | أَعْطَيْتُ | ||
We give | نُعْطِي | We gave | أَعْطَيْنَا | ||
Surah/ | Below is the 1 verse in the holy Quran containing the derived, form 4, perfect verb | أَعْطَيْنَا |
Verse | ||
108-1 | Surely, We have given you The Fountain of Abundance | إِنَّآ أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ |