تَرَ

A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – تَرَ is a verb

A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – تَرَ is a present tense verb

A present or future tense verb will be in one of the following states: 1) مَرْفُوْعٌ – nominative or 2) مَنْصُوْبٌ – accusative or 3) مَجْزُوْمٌjussive

تَرَي is the nominative (مَرْفُوْعٌ ) state of this verb, which means it is in its natural state and it changes to تَرَ when it is preceded by 1) a jussive particle likeلَامُ الأَمْرِ which is a particle of command or request for a third person or حَرْفُ جَزْمٍ وَنَفْيٍ وَقَلْبٍ a past negation particle or لَا النَّاهِيَةُ a prohibition particle or a jussive noun of conditon أَدَوَاتُ الشَّرْطِ الْجَازِمَةُ or 2) an accusative particle like لَن a future negation particle

Did thou not see? has thou not considered, did you not see

To see, think, hold, in opinion of, percieve, judge, consider, know

Grammatical analysis of تَرَ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ حَرْفِ الإِلَّى
الْمَهْمُوْزُمُعْتَلُّ الَّامِالْمُخَاطَبُ أَنْتَ  النَّاقِصُفِعْلٌ تَامٌّر أ يرَأَى يَرَىبَابٌ فَتَحَ
HamzahWeak 3rdSubject YouWeak VerbComplete VerbRootفاَلْمَصْدَرُ
فِعْلٌ
Grammatical analysisفِعْلٌ  مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌفِعْلٌ  مُضَارِعٌ مَنْصُوْبٌPresent and future tense verbفِعْلٌ مُضَارِعٌ مَرْفُوْعٌ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ حَرْفِ الإِلَّىيَرَيَرَHe seesيَرَى
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِيَرَيَايَرَيَاThey two seeيَرَيَانِ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِيَرَوْيَرَوْThey seeيَرَوْنَ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ حَرْفِ الإِلَّىتَرَتَرَShe seesتَرَي
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِتَرَيَاتَرَيَاThey two (feminine) seeتَرَيَانِ
مَبْنِييَرَيْنَيَرَيْThey all (feminine) seeيَرَيْنَ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ حَرْفِ الإِلَّىتَرَتَرَYou seeتَرَي
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِتَرَيَاتَرَيَاYou two seeتَرَيَانِ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِتَرَوْتَرَوْYou all seeتَرَوْنَ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِتَرَيْتَرَيْYou (feminine) seeتَرَيْنَ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِتَرَيَاتَرَيَاYou two (feminine) seeتَرَيَانِ
مَبْنِيتَرَوْنَتَرَيْنَYou all (feminine) seeتَرَوْنَ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ حَرْفِ الإِلَّىأَرَأَرَI seeأَرَى
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ حَرْفِ الإِلَّىنَرَنَرَWe seeنَرَى
Surah/Below are the 32 verses in the holy Quran consisting of the jussive/accusative verbتَرَ
Verse
Did you not see to those, they come forth from their homesأَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِيْنَ خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ
while they in thousands, in fear of deathوَهُمْ أُلُوْفٌ حَذَرَ المَوْتِ
then Allah (SWT) said to them, “Die” then He gave them lifeفَقَالَ لَهُمُ اللهُ مُوْتُوا ثُمَّ أَحْيَاهُمْ
indeed, Allah (SWT) certainly, possesses bounty for mankindإِنَّ اللهَ لَذُوْ فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ
2-243but most of the people are not gratefulوَلَاكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُوْنَ
Did not you see to the chiefs from the children of Israelأَلَمْ تَرَ إِلَى المَلَإِ مِن بَنِي إِسْرَآئِيْلَ
from after Moosa (AS) when they said to a prophet of theirs, “Raise for us a kingمِن بَعْدِ مُوْسَى إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا
we may fight in the way of Allah (SWT)?”نُقَاتِلْ فِي سَبِيْلِ اللهِ
He said, “Would you perhaps, if prescribed for you fighting, that not you fight?”قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ القِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُوا
they said, “and what for us that not we fight in the way of Allah (SWT)قَالُوا وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيْلِ اللهِ
while indeed, we have been driven from our homes and our children?”وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِنْ دِيَارِنَا وَأَبْنَآئِنَا
Yet, when the fighting was prescribed upon them, they turned awayفَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ القِتَالُ تَوَلَّوا
2-246except a few among them and Allah (SWT) is All-Knowing of the wrongdoersإِلَّا قَلِيْلًا مِّنْهُمْ وَاللهُ عَلِيْمٌ بِالظَّالِمِيْنَ
Did not you see to those who argued with Ebrahim (AS) concerning his Lordأَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَآجَّ إِبْرَاهِيْمَ فِى رَبِّهِ
that Allah (SWT) gave him the kingdom?أَنْ ءَاتَيْنَاهُ اللهُ المُلْكَ
when Ebrahim (AS) said, “My Lord is He who grants life and causes death”إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيْمُ رَبِّيَ الَّذِى يُحْيِى وَيُمِيْتُ
he said, “I give life and I cause death”قَالَ أَنَاْ أُحْيِى وَأُمِيْتُ
Ebrahim (AS) said, “then indeed, Allah (SWT) brings up the sun (comes) from the eastقَالَ إِبْرَاهِيْمُ فَإِنَّ اللهَ يَأْتِى بِالشَّمْسِ مِنَ المَشْرِقِ
so, you bring it from the west”فَأْتِ بِهَا مِنَ المَغْرِبِ
2-258so, the one who disbelieved became dumbfounded and Allah (SWT) guides not the wrong-doing peopleفَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ وَاللهُ لَا يَهْدِى القَوْمَ الظَّالِمِيْنَ
Have you not seen to those who were given a portion from the book?أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِيْنَ أُوْتُوا نَصِيْبًا مِّنَ الكِتَابِ
they are being invited to the book of Allah (SWT) to settle their disputesيُدْعَوْنَ إِلَى كِتَابِ اللهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ
3-23then a party among them turn away and they are averseثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ وَهُم مُّعْرِضُوْنَ
Did you not see to those who were given a portion of the bookأَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِيْنَ أُوْتُوا نَصِيْبًا مِّنَ الكِتَابِ
4-44purchasing error and they wish that you stray from the wayيَشْتَرُوْنَ الضَّلَالَةَ وَيُرِيْدُوْنَ أَنْ تَضِلُّوا السَّبِيْلَ
did you not see to those who ascribe purity to themselves?أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِيْنَ يُزَكُّوْنَ أَنْفُسَهُمْ
4-49nay, Allah (SWT) purifies whom He wishes and not He wrongs even as much as a hair on a date seedبَلِ اللهُ يُزَكِّي مَن يَشآءُ وَلَا يُظْلَمُوْنَ فَتِيْلًا
Have you not seen those who were given a portion of the book?أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِيْنَ أُوْتُوا نَصِيْبًا مِّنَ الكِتَابِ
They believe in the superstition and the false deities, and they say of those who disbelieveيُؤْمِنُوْنَ بِالجِبْتِ وَالطَّاغُوْتِ وَيَقُوْلُوْنَ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوا
4-51“These are better guided than those who believe in the way”هَآؤُلآءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا سَبِيْلًا
Did you not see to those who claim that they believeأَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِيْنَ يَزْعُمُوْنَ أَنَّهُمْ ءَامَنُوا
in what was revealed to you and what was revealed from before you?بِمَآ أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ
They wish to go for judgement to false deitiesيُرِيْدُوْنَ أَنْ يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوْتِ
and surely, they were ordered to disbelieve (reject) in itوَقَدْ أُمِرُوا أَنْ يَكْفُرُوا بِهِ
4-60and Satan wishes to mislead them a distant misleadingوَيُرِيْدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُضِلَّهُمْ ضَلَالًا بَعِيْدًا
Did you not see to those, it was said to them, “Restrain your handsأَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِيْنَ قِيْلَ لَهُمْ كُفُّوا أَيْدِيَكُمْ
and establish the prayer and give the obligatory tax?”وَأَقِيْمُوا الصَّلَاةَ وَءَاتُوا الزَّكَاةَ
then when the fighting was ordained on themفَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ القِتَالُ
behold (suddenly) a group among them fear people like the fear of Allah (SWT) or greater, fearإِذَا فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً
and they said, “Our Lord! Why You write (prescribe-ordain) for us the fighting?وَقَالُوا رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا القِتَالَ
Why not You delay for us to a near term”لَوْلَآ أَخَّرْتَنَآ إِلَى أَجَلٍ قَرِيْبٍ
Say, “Enjoyment of the world is little and the hereafter is better for who fearsقُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا قَلِيْلٌ وَالآخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَى
4-77and not you will be wronged a hair on a date seed”وَلَا تُظْلَمُوْنَ فَتِيْلً
14-19
14-24
14-28
19-83
22-18
22-63
22-65
24-41
24-43
25-45
26-225
31-29
31-31
35-27
36-77
39-21
40-69
58-7
58-8
58-14
59-11
59-11
89-6Did you not see how your lord dealt with (the people of) Adأَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
105-1Did you not see how your Lord dealt with the companions of the elephant?أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيْلِ