تَعْبُدُوْنَ
A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – تَعْبُدُوْنَ is a verb
To serve, worship, adore, venerate, obey, accept the impression of a thing, submit, devote
A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – تَعْبُدُوْنَ is a present tense verb
| أَنْتُمْ– الْمُخَاطَبُ | صَحِيْحٌ / سَالِمٌ | فِعْلٌ تَامٌ | ع ب د | عَبَدَ يَعْبُدُ | بَابٌ نَصَرَ |
| Subject – You’ll | Sound verb | Complete verb | Root | ن | اَلْمَصْدَرُ |
| فِعْلٌ | |||||
| Verb of command/request | فِعْلُ أَمْرٍ | Present and future tense verb | فِعْلٌ مُضَارِعٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ |
| He worships | يَعْبُدُ | He worshipped | عَبَدَ | ||
| They two worship | يَعْبُدَانِ | They two worshipped | عَبَدَا | ||
| They all worship | يَعْبُدُوْنَ | They worshipped | عَبَدُوْا | ||
| She worships | تَعْبُدُ | She worshipped | عَبَدَتْ | ||
| They two (feminine) worship | تَعْبُدَانِ | They two (feminine) worshipped | عَبَدَتَا | ||
| They all (feminine) worship | يَعْبُدْنَ | They (feminine) worshipped | عَبَدْنَ | ||
| Worship (You) | اعْبُدْ | You worship | تَعْبُدُ | You worshipped | عَبَدْتَ |
| Worship (You two) | اعْبُدَا | You two worship | تَعْبُدَانِ | You two worshipped | عَبَدْتُمَا |
| Worship (You all) | اعْبُدُوْا | You all worship | تَعْبُدُوْنَ | You all worshipped | عَبَدْتُمْ |
| Worship (You feminine) | اعْبُدِي | You (feminine) worship | تَعْبُدِيْنَ | You (feminine) worshipped | عَبَدْتِ |
| Worship (You two feminine) | اعْبُدَا | You two (feminine) worship | تَعْبُدَانِ | You two (feminine) worshipped | عَبَدْتُمَا |
| Worship (You all feminine) | اُعْبُدْنَ | You all (feminine) worship | تَعْبُدْنَ | You all (feminine) worshipped | عَبَدْتُنَّ |
| I worship | أَعْبُدُ | I worshipped | عَبَدْتُ | ||
| We worship | نَعْبُدُ | We worshipped | عَبَدْنَا | ||
| Surah/ | Below are the 21 verses in the holy Quran containing the second person, plural, imperfect verb | تَعْبُدُوْنَ |
| Verse | ||
| And when We took the covenant of the Children of Israel | وَإِذْ أَخَذْنَا مِيْثَاقَ بَنِي إِسْرَآئِيْلَ | |
| Worship none but Allah (SWT) and be excellent to parents | لَا تَعْبُدُوْنَ إِلَّا اللهَ وَبِالوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا | |
| and to kindred and to orphans and to the needy and speak excellently to the people | وَذِيْ القُرْبَى وَاليَتَامَى وَالمَسَاكِيْنِ وَقُوْلُوْا لِلنَّاسِ حُسْنًا | |
| and establish the prayer and give the obligatory tax | وَأَقِيْمُ الصَّلَاةَ وَءَاتُوْا الزَّكَاةَ | |
| 2-83 | Then you turned away except a few among you and you were refusing | ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيْلًا مِّنْكُمْ وَأَنْتُمْ مُعْرِضُوْنَ |
| 2-133 | ||
| 2-172 | ||
| 5-76 | ||
| 10-28 | ||
| 10-104 | ||
| 12-40 | ||
| 16-114 | ||
| 21-66 | ||
| 21-67 | ||
| 21-98 | ||
| 26-75 | ||
| 26-92 | ||
| 29-17 | ||
| 37-85 | ||
| 37-95 | ||
| 37-161 | ||
| 41-37 | ||
| 43-26 | ||
| 60-4 | ||
| 60-4 | ||
| 109-2 | I do not worship what you worship | لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَ |