رَضُوا

A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – رَضُوا is a verb

A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – رَضُوا is a past tense verb

They preferred, are pleased, are content

To be pleased, satisfied, content, choose, consent to, prefer

 

مُعْتَلُّ الَّامِالْغَائِبُ هُمْ  النَّاقِصُفِعْلٌ تَامٌّر ض ورَضِيَ يَرْضَىبَابٌ سَمِعَ
Weak 3rdSubject TheyWeak VerbComplete VerbRootساَلْمَصْدَرُ
فِعْلٌ
Verb of command/Requestفِعْلُ أَمْرٍPresent and future tense verbفِعْلٌ مُضَارِعٌPast tense verbفِعْلٌ مَاضٍ
He is pleasedيَرْضَىHe was pleasedرَضِيَ
They two are pleasedيَرْضَيَانِThey two were pleasedرَضِيَا
They are pleasedيَرْضَوْنَThey were pleasedرَضُوا
She is pleasedتَرْضَىShe was pleasedرَضِيَتْ
They two (feminine) are pleasedتَرْضَيَانِThey two (feminine) were pleasedرَضِيَتَا
They all (feminine) are pleasedيَرْضَيْنَThey all (feminine) were pleasedرَضِيْنَ
Be pleased اِرْضَYou are pleasedتَرْضَىYou were pleasedرَضِيْتَ
Be pleased (You two)اِرْضَيَاYou two are pleasedتَرْضَيَانِYou two were pleasedرَضِيْتُمَا
Be pleased (You all)اِرْضَوْاYou all are pleasedتَرْضَوْنَYou all were pleasedرَضِيْتُمْ
Be pleased (feminine)اِرْضَيْYou (feminine) are pleasedتَرْضَيْنَYou (feminine) were pleasedرَضِيْتِ
Be pleased (You two feminine)اِرْضَيَاYou two (feminine) are pleasedتَرْضَيَانِYou two (feminine) were pleasedرَضِيْتُمَا
Be pleased (You all feminine)اِرْضَيْنَYou all (feminine) are pleasedتَرْضَيْنَYou all (feminine) were pleasedرَضِيْتُنَّ
I am pleasedأَرْضَىI was pleasedرَضِيْتُ
We are pleasedنَرْضَىWe were pleasedرَضِيْنَا

 

 

Surah/Below are the 9 verses in the holy Quran containing the third person, plural, masculine, perfect verbرَضُوا
Verse  
Allah (SWT) will say, “This is the day the truthful will profit from their truthfulnessقَالَ اللهُ هَذَا يَوْمُ يَنْفَعُ الصَّادِقِيْنَ صِدْقُهُمْ
for them are gardens under which rivers flow, they shall abide therein foreverلَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيهَآ أَبَدًا
5-119Allah (SWT) is pleased with them, and they are pleased with Him, that is the great success”رَّضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ذَلِكَ الفَوْزُ العَظِيْمُ
and among them who criticizes you concerning the charities so, if they are given from it, they are happyوَمِنْهُم مَّنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا
9-58and if they are not given from it then they are enragedوَإِن لَّمْ يُعْطُوا مِنْهَآ إِذَا هُمْ يَسْخَطُوْنَ
and if they were pleased with what Allah (SWT) and His messenger gave them and said, “Sufficient for us is Allah (SWT)وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَآ ءَاتَاهُمُ اللهُ وَرَسُوْلُهُ وَقَالُوا حَسْبُنَا اللهُ
9-59Allah (SWT) will give us from His bounty and His messenger surely, to Allah (SWT) we turn our hopes”سَيُؤْتِيْنَا اللهُ مِنْ فَضْلِهِ وَرَسُوْلُهُ إِنَّآ إِلَى اللهِ رَاغِبُوْنَ
they were pleased to be with the ones who stay behind, and it was sealed on their heartsرَضُوا بِأَن يَكُوْنُوا مَعَ الخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَى قُلُوْبِهِمْ
9-87so, they do not understandفَهُمْ لَا يَفْقَهُوْنَ
only the way (blame) is on those who seek your permission while they are rich, they are pleased toإِنَّمَا السَّبِيْلُ عَلَى الَّذِيْنَ يَسْتَئْذِنُوْنَكَ وَهُمْ أَغْنِيَآءُ رَضُوا بِأَن
9-93be with the ones who stay behind, and Allah (SWT) sealed up their hearts so, they do not knowيَكُوْنُوا مَعَ الخَوَالِفِ وَطَبَعَ اللهُ عَلَى قُلُوْبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ
The first forerunners from the emigrants and the helpers and those who followed them in righteousnessوَالسَّابِقُوْنَ الأَوَّلُوْنَ مِنَ المُهَاجِرِيْنَ وَالأَنْصَارِ وَالَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُمْ بِإِحْسَانٍ
Allah (SWT) is pleased with them, and they are pleased with Him and He has prepared for them gardensرَّضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ
9-100flowing underneath it, rivers, abiding therein forever, that is the great successتَجْرِي تَحْتَهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيْهَآ أَبَدًا ذَلِكَ الفَوْزُ العَظِيْمُ
Indeed, those who do not expect the meeting with Us and are pleased with the worldly lifeإِنَّ الَّذِيْنَ لَا يَرْجُوْنَ لِقَآءَنَا وَرَضُوا بِالحَيَاةِ الدُّنْيَا
10-7and feel satisfied with it and those who, they are heedless of Our signsوَاطْمَأَنُّوا بِهَا وَالَّذِيْنَ هُمْ عَنْ ءَايَاتِنَا غَافِلُوْنَ
58-22
Their reward is with their Lord, eternal gardens, underneath which rivers flow, they will abide therein foreverجَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهَمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيْهَا أَبَدًا
98-8Allah SWT pleased with them and they pleased with Him, that is for who feared his Lordرَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ