وَقَبَ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – وَقَبَ is a verb

A verb will either be 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – وَقَبَ is a past tense verb

To set, darken, overspread, disappear (sun or moon)

مُعْتَلُّ الْفَاءِالْغَائِبُ هُوَاَلْمِثَالُفِعْلٌ تَامٌّو ق بوَقَبَ يَقِبُبَابٌ ضَرَبَ 
Weak 1st rad.Subject HeWeak VerbComplete verbRootاَلْمِثَالُاَلْمَصْدَرُ
فَاعِلُهُ ضَمِيْرٌ مُسْتَتِرٌ تَقْدِيْرُهُ هُوَفِعْلٌ مَاضٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الفَتْحَةِفِعْلٌGrammatical analysis of وَقَبَ
Verb of command/Requestفِعْلُ أَمْرٍPresent and future tense verbفِعْلٌ مُضَارِعٌPast tense verbفِعْلٌ مَاضٍ
He/It darkensيَقِبُHe/It overspread/darkenedوَقَبَ
They two darkenيَقِبَانِThey two darkenedوَقَبَا
They all darkenيَقِبُوْنَThey darkenedوَقَبُوْا
She darkensتَقِبُShe darkenedوَقَبَتْ
They two (feminine) darkenتَقِبَانِThey two (feminine) darkenedوَقَبَتَا
They all (feminine) darkenيَقِبْنَThey (feminine) darkenedوَقَبْنَ
DarkenقِبْYou darkenتَقِبُYou darkenedوَقَبْتَ
Darken you two قِبَاYou two darkenتَقِبَانِYou two darkenedوَقَبْتُمَا
Darken you all قِبُوْاYou all darkenتَقِبُوْنَYou all darkenedوَقَبْتُمْ
Darken (feminine)قِبِيYou (feminine) darkenتَقِبِيْنَYou (feminine) darkenedوَقَبْتِ
Darken you two (feminine)قِبَاYou two (feminine) darkenتَقِبَانِYou two (feminine) darkenedوَقَبْتُمَا
Darken you all (feminine)قِبْنَYou all (feminine) darkenتَقِبْنَYou all (feminine) darkenedوَقَبْتُنَّ
I darkenأَقِبُI darkenedوَقَبْتُ
We darkenنَقِبُWe darkenedوَقَبْنَا
Surah/Below is the only verse in the holy Quran containing the perfect verbوَقَبَ
Verse
113-3And from the evil of a darkener as he darkensوَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ