يَتْلُوا
A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – يَتْلُوا is a verb
A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – يَتْلُوا is a present tense verb
A present or future tense verb will be in one of the following states: 1) مَرْفُوْعٌ – nominative or 2) مَنْصُوْبٌ – accusative or 3) مَجْزُوْمٌ – jussive
يَتْلُوا is the nominative (مَرْفُوْعٌ ) state of this verb, which means it is in its natural state
He recites
To follow, walk behind, imitate, pursue
الْغَائِبُ هُوَ | النَّاقِصُ | فِعْلٌ تَامٌّ | ت ل و | تَلَا يَتْلُو | بَابٌ نَصَرَ | |
Subject He | Weak verb | Complete verb | Root | ن | اَلْمَصْدَرُ | |
فِعْلٌ | ||||||
Verb of command/Request | فِعْلُ أَمْرٍ | Present and future tense verb | فِعْلٌ مُضَارِعٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ | |
He recites | يَتْلُوا | He recited | تَلَا | |||
They two recite | يَتْلُوَانِ | They two recited | تَلَوَا | |||
They all recite | يَتْلُوْنَ | They all recited | تَلَوْ | |||
She recites | تَتْلُوا | She recited | تَلَوَتْ | |||
They two (feminine) recite | تَتْلُوَانِ | They two (feminine) recited | تَلَوَتَا | |||
They all (feminine) recite | يَتْلُوْنَ | They all (feminine) recited | تَلَوْنَ | |||
Recite (you) | اُتْلُ | You recite | تَتْلُوا | You recited | تَلَوْتَ | |
Recite (You two) | اُتْلُوَا | You two recite | تَتْلُوَانِ | You two recited | تَلَوْتُمَا | |
Recite (You all) | اُتْلُو | You all recite | تَتْلُوْنَ | You all recited | تَلَوْتُمْ | |
Recite (You feminine) | اُتْلِي | You (feminine) recite | تَتْلِيْنَ | You (feminine) recited | تَلَوْتِ | |
Recite (You two feminine) | اُتْلُوَا | You two (feminine) recite | تَتْلُوَانِ | You two (feminine) recited | تَلَوْتُمَا | |
Recite (You all feminine) | اُتْلُوْنَ | You all (feminine) recite | تَتْلُوْنَ | You all (feminine) recited | تَلَوْتُنَّ | |
I recite | أَتْلُوا | I recited | تَلَوْتُ | |||
We recite | نَتْلُوا | We recited | تَلَوْنَا | |||
Surah/ | Below are the 7 verses in the holy Quran containing the third person, imperfect verb | يَتْلُوا |
Verse | ||
“Our Lord, raise from among them a Messenger who will recite to them Your verses | رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيْهِمْ رَسُوْلًا مِنْهُمْ يَتْلُوا عَلَيْهِمْ ءَايَاتِكَ | |
and teach them the book and wisdom and purify them | وَيُعَلِّمُهُمُ الكِتَابَ وَالحِكْمَةَ وَيُزَكِّيْهِمْ | |
2-129 | Truly You, You are the All-Mighty, the All-Wise | إِنَّكَ أَنْتَ العَزِيْزُ الحَكِيْمُ |
As We have sent to you a Messenger from among you | كَمَآ أَرْسَلْنَا فِيْكُمْ رَسُوْلًا مِّنْكُمْ | |
reciting to you our verses and purifying you and teaching you the Book and the Wisdom | يَتْلُوْا عَلَيْكُمْ ءَايَاتِنَا وَيُزَكِّيْكُمْ وَيُعَلِّمُكُمْ الكِتَابَ وَالحِكْمَةَ | |
2-151 | and teaching you that which you did not know | وَيُعَلِّمُكُمْ مَّا لَمْ تَكُوْنُوْا تَعْلَمُوْنَ |
certainly Allah (SWT) bestowed a favor upon the believers when He raised among them | لَقَدْ مَنَّ اللهُ عَلَى المُؤْمِنِيْنَ إِذْ بَعَثَ فِيْهِمِ | |
a messenger from themselves reciting to them His verses and purifying them | رَسُوْلًا مِّنْ أَنْفُسِهِمْ يَتْلُوا عَلَيْهِمْ ءَايَاتِهِ وَيُزَكِّيْهِمْ | |
3-164 | and he teaches them the book and the wisdom although they were from before certainly in clear error | وَيُعَلِّمُهُمُ الكِتَابَ وَالحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِيْنٍ |
1 | ||
28-59 | ||
62-2 | ||
65-11 | ||
98-2 | A Messenger from Allah (SWT) reciting purified pages | رَسُوْلٌ مِّنَ اللهِ يَتْلُوا صُحُفًا مُّطَهَّرَةً |