يَعْلَم
A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – يَعْلَم is a verb
A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – يَعْلَم is a present tense verb
A present or future tense verb will be in one of the following states: 1) مَرْفُوْعٌ – nominative or 2) مَنْصُوْبٌ – accusative or 3) مَجْزُوْمٌ – jussive
يَعْلَمُ is the natural state of this verb, which means it is in the state of (مَرْفُوْعٌ) and it changes to يَعْلَم when it is preceded by a jussive particle like 1) لَامُ الأَمْرِ which is a particle of command or request for a third person or 2) حَرْفُ جَزْمٍ وَنَفْيٍ وَقَلْبٍ a past negation particle or 3) لَا النَّاهِيَةُ a prohibition particle
He knows
To mark, sign, distinquish
Grammatical analysis of يَعْلَم
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ بِالسُّكُوْنِ وَالفَاعِلُ ضَمِيرٌ مُسْتَتِرٌ تَقْدِيْرُهُ هُوَ يَدُلُّ عَلَى رَبُّ
هُوَ الْغَائِبُ | صَحِيْحٌ / سَالِمٌ | فِعْلٌ تَامٌ | ع ل م | عَلِمَ يَعْلَمُ | بَابٌ سَمِعَ | |
Subject – He | Sound verb | Complete verb | Root | س | اَلْمَصْدَرُ | |
فِعْلٌ | ||||||
Grammatical analysis | فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ | فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوْبٌ | Present and future tense verb | فِعْلٌ مُضَارِعٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ بِسُكُوْنِ الزَّاهِرَةِ | يَعْلَم | يَعْلَمَ | He knows | يَعْلَمُ | He knew | عَلِمَ |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | يَعْلَمَا | يَعْلَمَا | They two know | يَعْلَمَانِ | They two knew | عَلِمَا |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | يَعْلَمُوْا | يَعْلَمُوْا | They all know | يَعْلَمُوْنَ | They knew | عَلِمُوْا |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ بِسُكُوْنِ الزَّاهِرَةِ | تَعْلَم | تَعْلَمَ | She knows | تَعْلَمُ | She knew | عَلِمَتْ |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | تَعْلَمَا | تَعْلَمَا | They two (feminine) know | تَعْلَمَانِ | They two (feminine) knew | عَلِمَتَا |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَبْنِيٌّ عَلَى الفَتْحَةِ | يَعْلَمْنَ | يَعْلَمْنَ | They all (feminine) know | يَعْلَمْنَ | They (feminine) knew | عَلِمْنَ |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ بِسُكُوْنِ الزَّاهِرَةِ | تَعْلَم | تَعْلَمَ | You know | تَعْلَمُ | You knew | عَلِمْتَ |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | تَعْلَمَا | تَعْلَمَا | You two know | تَعْلَمَانِ | You two knew | عَلِمْتُمَا |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | تَعْلَمُوْا | تَعْلَمُوْا | You all know | تَعْلَمُوْنَ | You all knew | عَلِمْتُمْ |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | تَعْلَمِيْ | تَعْلَمِيْ | You (feminine) know | تَعْلَمِيْنَ | You (feminine) knew | عَلِمْتِ |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِ | تَعْلَمَا | تَعْلَمَا | You two (feminine) know | تَعْلَمَانِ | You two (feminine) knew | عَلِمْتُمَا |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَبْنِيٌّ عَلَى الفَتْحَةِ | تَعْلَمْنَ | تَعْلَمْنَ | You all (feminine) know | تَعْلَمْنَ | You all (feminine) knew | عَلِمْتُنَّ |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ بِسُكُوْنِ الزَّاهِرَةِ | أَعْلَم | أَعْلَمَ | I know | أَعْلَمُ | I knew | عَلِمْتُ |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ بِسُكُوْنِ الزَّاهِرَةِ | نَعْلَم | نَعْلَمَ | We know | نَعْلَمُ | We knew | عَلِمْنَا |
Surah/ | Below are the 7 verses in the holy Quran containing the imperfect verb | يَعْلَم |
Verse | ||
The Hajj is in well-known months so, whoever undertakes therein the hajj | الحَجُّ أَشْهُرٌ مَعْلُومَاتٌ فَمَنْ فَرَضَ فِيْهِنَّ الحَجَّ | |
then no sexual relations nor wickedness nor quarrelling in the hajj | فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوْقَ وَلَا جِدَالَ فِي الحَجِّ | |
and whatever you do of good Allah (SWT) knows it | وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللهُ | |
and take a provision but the best provision is piety (righteousness) | وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى | |
2-197 | so, fear Me, O men of understanding! | وَاتَّقُوْنِ يَآ أُوْلِى الأَلْبَابِ |
Say, “If you conceal what is in your breasts or you reveal it Allah (SWT) knows it | قُلْ إِنْ تُخْفُوا مَا فِي صُدُوْرِكُمْ أَوْ تُبْدُوْهُ يَعْلَمْهُ اللهُ | |
nd He knows what is in the heavens and what is in the earth | وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ | |
3-29 | and Allah (SWT) is over everything, All-Powerful” | وَاللهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ |
O prophet! say to whoever is in your hands of the captives | يَآ أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّمَنْ فِي أَيْدِيْكُم مِّنَ الأَسْرَى | |
“if Allah (SWT) knows any good in your heart, He will give you better | إِن يَعْلَمِ اللهُ فِي قُلُوْبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا | |
8-70 | than what was taken from you, and He will forgive you and Allah (SWT) is Oft-Forgiving, Most-Merciful | مِّمَّآ أُخِذَ مِنْكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ |
Do you think that you will be left while not Allah (SWT) knows (makes evident) those who strive among them | أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تُتْرَكُوا وَلَمَّا يَعْلَمِ اللهُ الَّذِيْنَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ | |
and did not take from other than Allah (SWT) and not His messenger and not the believers as intimates? | وَلَمْ يَتَّخِذُوا مِنْ دُوْنِ اللهِ وَلَا رَسُوْلِهِ وَلَا المُؤْمِنِيْنَ وَلِيْجَةً | |
9-16 | and Allah (SWT) is well aware of what you do | وَاللهُ خَبِيْرٌ بِمَا تَعْمَلُوْنَ |
28-78 | ||
96-5 | He taught man what he did not know | عَلَّمَ الإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَم |
96-14 | Does he not know that Allah (SWT) sees | أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللهَ يَرَى |