Surah/ | The root ذ ك ر occurs approximately 292 times in the holy Quran | ذ ك ر |
Verse | | |
| | |
| O children of Israel! remember My Favor which I bestowed upon you and | يَابَنِي إِسْرَائِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ |
2-40 | fulfil My Covenant so that I fulfil your covenant and fear none but Me | وَأَوْفُوْا بِعَهْدِي أُوْفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَايَ فَارْهَبُوْنِ |
| O children of Israel, remember My Favor which I bestowed upon you | يَا بَنِي إِسْرَآئِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ |
2-47 | that I preferred you over the rest of creation | وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِيْنَ |
| And when We took your covenant and We raised above you the Mount (Sinai) | وَإِذْ أَخَذْنَا مِيْثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّوْرَ |
| “Take that which We have given you with conviction and remember that which is therein | خُذُوْا مَآ ءَاتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوْا مَا فِيْهِ |
2-63 | so that you may become pious” | لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَ |
| And who are more unjust than who prevent His name being mentioned in the Mosques of Allah (SWT) | وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللهِ أَنْ يُذْكَرَ فِيْهَا اسْمُهُ |
| and strive for their ruin | وَسَعَى فِي خَرَابِهَا |
| It is not for those to enter them but in fear | أُوْلَآئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَنْ يَدْخُلُوْهَآ إِلَّا خَائِفِيْنَ |
2-114 | For them is disgrace in this world and a great torment in the hereafter | لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيْمٌ |
| O children of Israel, remember My Favor which I bestowed upon you | يَا بَنِي إِسْرَآئِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ |
2-122 | and that I preferred you over the creation | وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِيْنَ |
2-152 | So, remember Me, I will remember you and be grateful to Me and never be ungrateful to Me | فَاذْكُرُوْنِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوْا لِي وَلَا تَكْفُرُوْنَ |
| There is no sin on you that you seek the bounty from your Lord | لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكُمْ |
| so, when you depart from Arafat | فَإِذَآ أَفَضْتُمْ مِّنْ عَرَفَاتٍ |
| remember Allah (SWT) near the sacred monument (Muzdalifah) | فَاذْكُرُوا اللهَ عِنْدَ المَشْعَرِ الحَرَامِ |
| and remember Him as He has guided you | وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ |
2-198 | seeing that you were before of those who were astray | وَإِنْ كُنْتُمْ مِّنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّآلِّيْنَ |
| and when you have completed your sacred rites (worship) | فَإِذَا قَضَيْتُمْ مَّنَاسِكَكُمْ |
| remember Allah (SWT) like you remember your forefathers or with a much greater remembrance | فَاذْكُرُوا اللهَ كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا |
| and from the people are some who say “Our Lord give us in this world” | فَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُوْلُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي الدُّنْيَا |
2-200 | so not will he have in the hereafter any share | وَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ |
| and remember Allah (SWT) in the numbered days and whoever hurries in two days | وَاذْكُرُوا اللهَ فِي أَيَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ |
| there is no sin on him and whoever stays on there is no sin on him for those of you who are mindful | فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ اتَّقَى |
2-203 | and be mindful of Allah (SWT) and know that unto Him you will be gathered | وَاتَّقُوا اللهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ |
| and do not marry polytheist women until they believe | وَلَا تَنْكِحُوا المُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ |
| and a believing slave girl (maid) is better than a polytheist woman even if she impresses you | وَلَأَمَةٌ مَّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ |
| and do not give in marriage to polytheist men until they believe, and a believing slave is better | وَلَا تُنْكِحُوا المُشْرِكِيْنَ حَتَّى يُؤْمِنُوا وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ |
| than a polytheist man even if he impresses you those, they invite to the fire | مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَآئِكَ يَدْعُوْنَ إِلَى النَّارِ |
| and Allah (SWT) invites to Paradise and forgiveness by His permission | وَاللهُ يَدْعُوا إِلَى الجَنَّةِ وَالمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ |
2-221 | and He makes clear his verses for the people so that you may remember (take heed) | وَيُبَيِّنُ ءَايَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ |
| and when you divorce the women, and they reach their term then retain them in a fair manner | وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَآءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍ |
| or release them in a fair manner and do not retain them for harm | أَوْ سَرِّحُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍ وَلَا تُمْسِكُوْهُنَّ ضِرَارًا |
| to transgress and who does that then certainly he wronged himself | لِّتَعْتَدُوا وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ |
| and do not take the verses of Allah (SWT) in jest and remember the favor of Allah (SWT) upon you | وَلَا تَتَّخِذُوا ءَايَاتِ اللهِ هُزُوًا وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللهِ عَلَيْكُمْ |
| and what He revealed to you of the book and the wisdom, He instructs you with it | وَمَآ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِّنَ الكِتَابِ وَالحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهِ |
2-231 | and be mindful of Allah (SWT) and know that Allah (SWT) is All-Knowing of everything | وَاتَّقُوا اللهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ |
| and no blame on you in what you hint with it of proposal of woman | وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيْمَا عَرَّضْتُمْ بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَآءِ |
| or you conceal it in yourselves, Allah (SWT) knows that you will mention them | أَوْ أَكْنَنْتُمْ فِي أَنْفُسِكُمْ عَلِمَ اللهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُوْنَهُنَّ |
| but do not promise them secretly except to say a kind word | وَلَاكِن لَّا تُوَاعِدُوْهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَنْ تَقُوْلُوا قَوْلًا مَّعْرُوْفًا |
| and do not resolve the knot of marriage until the prescription reaches its term | وَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّى يَبْلُغَ الكِتَابُ أَجَلَهُ |
| and know that Allah (SWT) knows what is within yourselves so, beware of Him | وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنْفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ |
2-235 | and know that Allah (SWT) is Oft-Forgiving, Most-Forbearing | وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ غَفُوْرٌ حَلِيْمٌ |
| and if you fear then on foot or riding then when you are secure | فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا فَإِذَآ أَمِنْتُمْ |
2-239 | then remember Allah (SWT) like what He taught you what not you were knowing | فَاذْكُرُوا اللهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّالَمْ تَكُوْنُوا تَعْلَمُوْنَ |
| He gives the wisdom to whom He wishes and who He receives (granted) wisdom | يُؤْتِي الحِكْمَةَ مَن يَشَآءُ وَمَن يُؤْتَ الحِكْمَةَ |
2-269 | then indeed, he is granted abundant good but not they remember except people of understanding | فَقَدْ أُوْتِيَ خَيْرًا كَثِيْرًا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُوا الأَلْبَابِ |
2-282 | | |
3-7 | | |
3-36 | | |
3-41 | | |
3-103 | | |
| | |
3-135 | | |
| | |
3-191 | | |
3-195 | | |
4-11 | | |
4-103 | | |
4-124 | | |
4-142 | | |
4-176 | | |
5-4 | | |
| | |
5-7 | | |
| | |
5-11 | | |
5-13 | | |
5-14 | | |
5-20 | | |
| | |
5-110 | | |
6-44 | | |
6-70 | | |
6-80 | | |
6-118 | | |
6-119 | | |
6-121 | | |
6-126 | | |
6-138 | | |
6-139 | | |
6-143 | | |
6-144 | | |
6-152 | | |
7-3 | | |
7-26 | | |
7-57 | | |
7-69 | | |
7-74 | | |
7-86 | | |
7-130 | | |
7-165 | | |
7-171 | | |
7-201 | | |
7-205 | | |
8-2 | | |
8-26 | | |
8-45 | | |
8-57 | | |
9-126 | | |
10-3 | | |
10-71 | | |
11-24 | | |
11-30 | | |
12-42 | | |
12-45 | | |
12-85 | | |
13-19 | | |
14-5 | | |
14-6 | | |
14-25 | | |
14-52 | | |
16-13 | | |
16-17 | | |
16-90 | | |
16-97 | | |
17-41 | | |
17-46 | | |
18-24 | | |
18-57 | | |
18-63 | | |
19-16 | | |
19-41 | | |
19-51 | | |
19-54 | | |
19-56 | | |
19-67 | | |
20-34 | | |
20-44 | | |
21-36 | | |
21-60 | | |
22-28 | | |
22-34 | | |
22-35 | | |
22-36 | | |
22-40 | | |
23-85 | | |
24-1 | | |
24-27 | | |
24-36 | | |
25-50 | | |
25-62 | | |
25-73 | | |
26-22 | | |
26-165 | | |
27-62 | | |
28-43 | | |
28-46 | | |
28-51 | | |
32-4 | | |
32-15 | | |
32-22 | | |
33-9 | | |
33-21 | | |
33-34 | | |
33-41 | | |
35-3 | | |
35-37 | | |
36-19 | | |
37-13 | | |
37-155 | | |
38-17 | | |
38-29 | | |
38-41 | | |
38-45 | | |
38-48 | | |
39-9 | | |
39-27 | | |
39-45 | | |
40-13 | | |
40-40 | | |
40-44 | | |
40-58 | | |
42-49 | | |
42-50 | | |
43-13 | | |
44-58 | | |
45-23 | | |
46-21 | | |
47-20 | | |
49-13 | | |
50-45 | | |
51-49 | | |
51-55 | | |
52-29 | | |
53-21 | | |
53-45 | | |
54-15 | | |
54-17 | | |
54-22 | | |
54-32 | | |
54-40 | | |
54-51 | | |
56-62 | | |
56-73 | | |
57-16 | | |
58-19 | | |
62-9 | | |
62-10 | | |
63-9 | | |
65-10 | | |
68-51 | | |
68-52 | | |
69-12 | | |
69-42 | | |
69-48 | | |
72-17 | | |
73-8 | | |
73-19 | | |
| and not We made the companions of the fire, except angels | وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَآئِكَةً |
| and not We made their number, except a trial for those who disbelieve | وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوا |
| so that those who were given the book may be convinced | لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ أُوْتُوا الكِتَابَ |
| and those who believe may increase in faith | وَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا إِيْمَانًا |
| and those who were given the book and the believers do not doubt | وَلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ أُوْتُوا الكِتَابَ وَالمُؤْمِنُوْنَ |
| and those in whose hearts is a disease and the disbelievers may say: | وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَرَضٌ وَالكَافِرُوْنَ |
| “What does Allah (SWT) intend by this example?” | مَاذَآ أَرَادَ اللهُ بِهَذَا مَثَلًا |
| thus Allah (SWT) leads astray whom He wills and guides whom He wills | كَذَلِكَ يُضِلُّ اللهُ مَنْ يَشَآءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَآءُ |
| and he knows not the hosts of your Lord but He | وَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ |
74-31 | and this is not except a reminder to mankind | وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ |
74-49 | so, what is with them? that they turn away from the reminder | فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَ |
74-54 | nay! indeed, it is a reminder | كَلَّآ إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ |
74-55 | for who wishes to remember (pay heed to) it | فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهُ |
| and not will they remember (pay heed to) it, except if Allah (SWT) wishes | وَمَا يَذْكُرُوْنَ إِلَّآ أَنْ يَشَآءَ اللهُ |
74-56 | He is worthy to fear and worthy to forgive | هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ |
75-39 | then He made from him the two spouses, the male and the female | فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى |
| Has there come upon man a period of time | هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ |
76-1 | that he was not a thing mentioned? | لَمْ يَكُنْ شَيْعًا مَّذْكُوْرًا |
76-25 | remember the name of your Lord morning and evening | وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيْلًا |
| Truly this is a reminder | إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ |
76-29 | so, whoever wishes, let him take a path to his Lord | فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيْلًا |
77-5 | and by the ones who offer a reminder | فَالمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا |
79-35 | the day man will remember what he strove for | يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الإِنْسَانُ مَا سَعَى |
79-43 | In what (position) you of mentioning it | فِيْمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَآ |
80-4 | or be reminded so the reminder would benefit him | أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى |
80-11 | Nay! truly it is a reminder | كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ |
80-12 | so, whosoever wills, he remembers it | فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهُ |
81-27 | this is but a reminder for the creation | إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِيْنَ |
87-9 | so, remind, perhaps the reminder benefits | فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَى |
87-10 | the reminder will be received by him who fears | سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَى |
87-15 | and remembers the Name of his Lord and prays | وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى |
88-21 | You are only a reminder | إِنَّمَآ أَنْتَ مُذَكِّرٌ |
| and that day Hell will be brought near, on that day man will remember | وَجِاْئَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإِنْسَانُ |
89-23 | but how will that remembrance avail him? | وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى |
92-3 | and He who created the male and the female | وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى |
94-4 | And have we not raised your remembrance? | وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ |
| | |