س ق ي
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like س ق ي which represents a core meaning or concept
To water, give to drink, irrigate
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from س ق ي and their meanings
Surah/ | The root س ق ي occurs approximately 25 times in the holy Quran | س ق ي |
Verse | ||
And when Moses asked for water for his people | وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوْسَى لِقَوْمِهِ | |
We said “Strike the stone with your stick” | فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الحَجَرَ | |
Then gushed forth therefrom twelve springs | فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا | |
each people knew its own place for water | قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ | |
“Eat and drink from the provision of Allah SWT | كُلُوْاوَاشْرَبُوْا مِنْ رِّزْقِ اللهِ | |
2-60 | and do not act corruptly on the earth making mischief” | وَلَا تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِيْنَ |
He said truly He says “It is certainly a cow neither trained to till the soil, | قَالَ إِنَّهُ يَقُوْلُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُوْلٌ تُثِيْرُ الأَرْضَ | |
nor water the fields, sound, having no other color” | وَلَا تَسْقِي الحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِيْهَا | |
They said “Now you have brought the truth” | قَالُوْا الئَانَ جِئْتَ بِالحَقِّ | |
2-71 | so, they sacrificed it though they almost did not do it | فَذَبَحُوْهَا وَمَا كَادُوْا يَفْعَلُوْنَ |
and We divided them into twelve tribes, communities | وَقَطَعْنَاهُمُ اثْنَتَي عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا | |
and We inspired to Moosa (AS) his people asked him for water that | وَأَوْحَيْنَآ إِلَى مُوْسَى إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ | |
“strike with your stick, the stone” then gushed forth from it twelve springs | اضْرِبْ بِعَصَاكَ الحَجَرَ فَانْبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَاعَشْرَةَ عَيْنًا | |
certainly, each people knew their drinking places and We shaded on them with the clouds | قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الغَمَامَ | |
and We sent down upon them sweet gum and quails | وَأَنْزَلْنَا عَلَيْهِمُ المَنَّ وَالسَّلْوَى | |
“eat of the good things which We have provided you” | كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ | |
7-160 | and not they wronged Us but they were doing wrong to themselves | وَمَا ظَلَمُونَا وَلَاكِن كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ |
Do you make the providing of water to the pilgrims and the maintenance of the sacred house | أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الحَآجِّ وَعِمَارَةَ المَسْجِدِ الحَرَامِ | |
like whom believe in Allah (SWT) and the last day and strives in the way of Allah (SWT)? | كَمَنْ ءَامَنَ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيْلِ اللهِ | |
9-19 | they are not equal near Allah (SWT) and Allah (SWT) does not guide the wrongdoing people | لَا يَسْتَوُوْنَ عِنْدَ اللهِ وَاللهُ لَا يَهْدِي القَوْمَ الظَّالِمِيْنَ |
12-41 | ||
12-70 | ||
13-4 | ||
14-16 | ||
15-22 | ||
16-66 | ||
23-21 | ||
25-49 | ||
26-79 | ||
28-23 | ||
28-24 | ||
28-25 | ||
47-15 | ||
72-16 | ||
76-17 | and they will be given to drink from it a cup, its mixture ginger | وَيُسْقُوْنَ فِيْهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيْلًا |
upon them green garments of fine silk and brocade | عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ | |
and they will be adorned with bracelets of silver | وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ | |
76-21 | and their Lord will give them to drink a purifying drink | وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُوْرًا |
and We made in it, lofty firm mountains | وَجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ | |
77-27 | and We will give you sweet water to drink | وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَآءً فُرَاتًا |
83-25 | They will be given to drink from a wine, sealed | يُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِيْقٍ مَّخْتُوْمٍ |
88-5 | They will be given to drink from a boiling hot spring | تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ |
91-13 | The messenger of Allah (swt) Salih (as) said to them “That is the she-camel of Allah SWT and her drink” | فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللهِ نَاقَةَ اللهِ وَسُقْيَاهَا |