ص ر ط
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ص ر ط which represents a core meaning or concept
A path which is even, wide enough and can be trodden without difficulty
A way that is straight so that all parts of it are in orderly array and are properly adjusted to one another
A way that models morally correct behavior, conduct, thinking, virtue and righteousness, that surely leads to the goal or objective in the shortest time, being spacious, broad and comfortable for the traveller and to be the unanimously accepted way
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ص ر ط and their meanings
Occurs 45 times in the holy Quran
3 times as the definite, accusative noun الصِّرَاطَ
2 times as the nominative, possessed noun صِرَاطُ in the compounds صِرَاطُ رَبِّكَ and صِرَاطِي
2 times as the accusative, possessed noun صِرَاطَ in the compounds صِرَاطَ الَّذِيْنَ and صِرَاطَكَ
1 time as the nominative, indefinite noun صِرَاطٌ
2 times as the accusative, indefinite noun صِرَاطًا
7 times as the genitive, indefinite noun صِرَاطٍ in the compounds إِلَى صِرَاطٍ and بِكُلِّ صِرَاطٍ and عَلَى صِرَاطٍ
Surah | Meaning | Aayat | |
Verse | The root ص ر ط occurs in the holy Quran approximately 45 times | ||
الْمَصْدَرُ | 1-6 | Guide us to the straight path | اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَ |
الْمَصْدَرُ | the path of those You have bestowed Your Grace | صِرَاطَ الَّذِيْنَ أَنْعَمَتَ عَلَيْهِمْ | |
1-7 | not of those who have earned Your Anger nor of those who are astray | غَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّيْنَ | |
The fools among the people will say, | سَيَقُوْلُ السُّفَهَآءُ مِنَ النَّاسِ | ||
“What has turned them from their prayer direction which they used to face” | مَا وَلَّاهُمْ عَنْ قِبْلَتِهَمُ الَّتِي كَانُوْا عَلَيْهَا | ||
say, “to Allah (SWT) belongs the east and the west | قُلْ لِلَّهِ المَشْرِقُ وَالمَغْرِبُ | ||
2-142 | He guides whom He wills to the Straight Path” | يَهْدِي مَنْ يَشَآءُ إِلَي صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ | |
Mankind was one community until Allah (SWT) raised up prophets | كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَحِدَةً فَبَعَثَ اللهُ النَّبِيِّينَ | ||
bearing glad tidings and as warner’s and He sent down with them the Book with the truth | مُبَشِّرِيْنَ وَمُنْذِرِيْنَ وَأَنْزَلَ مَعَهُمُ الكِتَابَ بِالحَقِّ | ||
to judge between people in matters wherein they differed | لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ | ||
and no one differed in it except those who were given it after clear signs came to them | وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِيْنَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ البَيِّنَاتُ | ||
out of jealousy among themselves and Allah (SWT) guided those who believed | بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللهُ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا | ||
from what they differed in it to the truth by His Permission | لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الحَقِّ بِإِذْنِهِ | ||
2-213 | and Allah (SWT) guides whom He wishes to a straight path | وَاللهُ يَهْدِي مَنْ يشَآءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ | |
Surely, Allah (SWT) is my Lord and your Lord so, worship Him | إِنَّ اللهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ | ||
3-51 | this is a straight path | هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ | |
and how you disbelieve while on you is recited the verses of Allah (SWT) | وَكَيْفَ تَكْفُرُوْنَ وَأَنْتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ ءَايَاتُ اللهِ | ||
and among you is, His messenger | وَفِيْكُمْ رَسُوْلُهُ | ||
3-101 | and whoever holds firmly to Allah (SWT) then indeed, he is guided to a straight path | وَمَنْ يَعْتَصِمْ بِاللهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ | |
4-68 | and We surely would have guided them to a straight path | وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًا | |
So, as for those who believe in Allah (SWT) and held fast to Him | فَأَمَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا بِاللهِ وَاعْتَصَمُوا بِهِ | ||
then We will admit them into a mercy from Him and a bounty | فَسَيُدْخِلُهُمْ فِي رَحْمَةٍ مِّنْهُ وَفَضْلٍ | ||
4-175 | and He will guide them to Him a straight path | وَيَهْدِيْهِمْ إِلَيْهِ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًا | |
Allah (SWT) guides by it who seek (follow) His Pleasure to the ways of peace | يَهْدِي بِهِ اللهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَامِ | ||
and removes them from darkness into the light by His permission | وَيُخْرِجُهُمْ مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّوْرِ بِإِذْنِهِ | ||
5-16 | and He guides them to a straight path | وَيَهْدِيهِمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ | |
and those who neglected our signs (verses) are deaf and dumb in darkness | وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوا بِئَايَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ | ||
Who Allah (SWT) wishes; He lets him go astray | مَنْ يَشَإِ اللهُ يُضْلِلْهُ | ||
6-39 | and who He wishes, He makes him on a straight path | وَمَنْ يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ | |
and from their fathers and their off-springs and their brothers and We chose them | وَمِنْ ءَابَآئِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ | ||
6-87 | and We guided them to a straight path | وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ | |
6-126 | and this is the path of your Lord, straight, indeed, We explain the verses to a people who remember | وَهَذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيْمًا قَدْ فَصَّلْنَا الأَيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُوْنَ | |
and that, this is My path, straight, so follow it and don’t follow paths that separate you | وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيْمًا فَاتَّبِعُوْهُ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ | ||
6-153 | from His path that is enjoined upon you so that you may be God-Fearing (righteous) | عَنْ سَبِيْلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَ | |
say, “truly me, my Lord has guided me to a straight path | قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ | ||
6-161 | a religion, right, way (religion) of Ebrahim (AS) upright and not he was of the polytheists” | دِيْنًا قَيِّمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيْمَ حَنِيْفًا وَمَا كَانَ مِنَ المُشْرِكِيْنَ | |
7-16 | He said, “because You have sent me astray surely, I will sit for them on your straight path | قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ المُسْتَقِيْمَ | |
and don’t sit on every path promising (threatening) and hindering from the way of Allah (SWT) | وَلَا تَقْعُدُوا بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوْعِدُوْنَ وَتَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللهِ | ||
who believe in Him seeking crookedness and remember when you were few then He increased you | مَنْ ءَامَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا وَاذْكُرُوا إِذْ كُنْتُمْ قَلِيْلًا فَكَثَّرَكُمْ | ||
7-86 | and see how was the end of the corrupters | وَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ المُفْسِدِيْنَ | |
and Allah (SWT) calls to the home of peace | وَاللهُ يَدْعُوا إِلَى دَارِ السَّلَامِ | ||
10-25 | and He guides whom He wishes to the straight path | وَيَهْدِي مَن يَشَآءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ | |
6 | |||
6 | |||
6 | |||
6 | |||
6 | |||
7 | |||
7 | |||
10 | |||
11-56 | |||
14-1 | |||
15-41 | |||
16-76 | |||
16-121 | |||
19-36 | |||
19-43 | |||
20-135 | |||
22-24 | |||
22-54 | |||
23-73 | |||
24-46 | |||
34-6 | |||
36-4 | |||
36-61 | |||
36-66 | |||
37-23 | |||
37-118 | |||
38-22 | |||
42-52 | |||
42-53 | |||
43-43 | |||
43-61 | |||
43-64 | |||
48-2 | |||
48-20 | |||
67-22 | |||