ف ج ر

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ف ج ر which represents a core meaning or concept

To water, pour forth, cleave, breakup, dig up, go aside from the right path

Below are verses of the holy Quran containing words derived from ف ج ر and their meanings

Root

The root ف ج ر occurs approximately 24 times in the holy Quran

1 time as the possessed, accusative noun فُجُوْرَ

6 times as the genitive noun الفَجْرِ

 

Surah/The root ف ج ر occurs approximately 24 times in the holy QuranAayat
Verse
And when Moses asked for water for his people We said “Strike the stone with your stick”وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوْسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الحَجَرَ
Then gushed forth therefrom twelve springs each people knew its own place for waterفَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ
2-60“Eat and drink from the provision of Allah and do not act corruptly on the earth making mischief”كُلُوْاوَاشْرَبُوْا مِنْ رِّزْقِ اللهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِيْنَ
Then, after that your hearts were hardened and became as stones or even worse in hardnessثُمَّ قَسَتْ قُلُوْبُكُمْ مِّنْ بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً
and truly there are stones out of which indeed rivers gush forthوَإِنَّ مِنَ الحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأَنْهَارُ
and surely of them there are which split asunder so that water flows from themوَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ المَآءُ
and surely of them there are which indeed fall down for fear of Allah (SWT)وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللهِ 
2-74and Allah (SWT) is not unaware of what you doوَمَا اللهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْلَمُوْنَ 
It is permitted for you on the nights of fasting to approach your wives, they are a covering for youأُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ
and you are a covering for them, Allah (SWT) knows that you used to deceive yourselves, so He turnوَأَنْتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ عَلِمَ اللهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُوْنَ أَنْفُسَكُمْ فَتَابَ
towards you and forgave you so have relations with them and seek what Allah (SWT) wrote for youعَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ فَالْئَانَ بَاشِرُوْهُنَّ وَابْتَغُوْا مَا كَتَبَ اللهُ لَكُمْ
so, eat and drink until the white thread appears distinct to you from the black thread وَكُلُوْا وَاشْرَبُوْا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الخَيْطِ
of dawn then complete your fast till the night and do not have relations with themالأَسْوَدِ مِنَ الفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّوْا الصِّيَامَ إِلَى الَّيْلِ وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ
while you are secluded in the mosques, these are the limits set by Allah (SWT) so do not approachوَأَنْتُمْ عَاكِفُوْنَ فِي المَسَاجِدِ تِلْكَ حُدُوْدُ اللهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا
2-187them, thus Allah (SWT) makes clear His ordinances to mankind so that they may become righteousكَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللهُ ءَايَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ 
 
 
17-78
17-90
17-91
Each of the two gardens brought forth its produce and withheld not thereofكِلْتَا الجَنَّتَيْنِ ءَاتَتْ أُكُلَهَا وَلَم تَظْلِمْ مِّنْهُ شَيْئًا
18-33and We caused a river to gush forth within them both وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا
24-58
36-34
38-28
54-12
71-27
75-5nay man wants to gush forth what is in front of him (wants this life)بَلْ يُرِيْدُ الإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
76-6a spring, the slaves of Allah (SWT) will drink from it, they will cause it to gush a gushingعَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللهِ يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا
80-42Those, they are the ungrateful (disbelievers), the wickedأُوْلَآئِكَ هُمُ الكَفَرَةُ الفَجَرَةُ
82-3and when the seas are caused to gush forthوَإِذَا البِحَارُ فُجِّرَتْ
82-14and truly the wicked will certainly be in hellfireوَإِنَّ الفُجَّارَ لَفِي جَحِيْمٍ
83-7Nay truly the book of the wicked is in Sijjin (a book written)كَلَّآ إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّيْنٍ
89-1By the dawnوَالفَجْرِ
91-8then He inspired it about its wickedness and its righteousnessفَأَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوَاهَا
97-5Peace it is until the emergence of the dawnسَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الفَجْرِ