طَغْوَا
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – طَغْوَا is a noun
A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive
الطَّغْوَى is the natural state of this definite noun and it remains الطَّغْوَى even though it is in the genitive case due to: 1) a preposition that precedes it or 2) a possessed noun that precedes it or 3) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym
because the third radical in الطَّغْوَى is a weak letter (و or ي) and weak letters do not show their endings, their endings have to be estimated (deduced by reason)
الطَّغْوَى loses it’s definite article ال, changing to طَغْوَا due to it being a possessed noun
Excess of impiety, Extreme wickedness
To transgress, wander from its orbit, exceed the bound
مَعْرِفَةٌ | جَمْعٌ | مُذَكَّرٌ | مَجْرُوْرٌ | ط غ ى | بَاب فَتَحَ | طَغَى يَطْغَى | فَعْلَى | اسْمٌ | الْجَمْعُ التَّكْثِيْرُ |
Definite | Collective plural | Masculine | Genitive | Root | Transgression | ف | Pattern | Noun | Broken plural |
Surah/ | Below is the 1 verse in the holy Quran containing the noun | طَغْوَا |
Verse | ||
91-11 | Thamud denied by their transgression | كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوَاهَآ |