الصَّالِحَاتِ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – الصَّالِحَاتِ is a noun

A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive

الصَّالِحَاتُ is the natural state of this definite noun and becomes الصَّالِحَاتِ due to it being the: 1) المَفْعُوْلُ بِهِ object of a verb or 2) اسْمُ of إِنَّ or 3) خَبَرُ of كَانَ or 4) المَفْعُوْلُ فِيْهِ adverb of time or place or 5) المَفْعُوْلُ لَهُ noun that gives the reason for doing a thing or 6) المَفْعُوْلُ مَعَهُ noun that comes after the و which means “along with” or 7) المَفْعُوْلُ المُطْلَقُ is the مَصْدَرٌ of the verb occurring in the sentence or 8) الحَالُ adverb of manner or 9) التَّمْيِيْزُ noun that specifies the meaning of a vague word or 10) المُسْتَثْنَى noun that comes after إِلَّا meaning “except” or 11) المُنَادَى noun of calling or 12) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym

One who is or that which does good works, sound, free from blemish, perfect, upright, righteous, fit, suiting

To be right, good, honest, upright, sound, righteous, suit, fit

Surah/Below are the 55 verses in the holy Quran containing the accusative, sound feminine plural nounالصَّالِحَاتِ
Verse
And give glad tidings to the believers and the good doersوَبَشِّرِ الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ
that for them will be gardens under which rivers flowأَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
Every time they will be provided with fruit therefrom for provisionكُلَّمَا رُزِقُوْا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا
they will say “This is like the provision of before”قَالُوْا هَذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ
and they will be given things in resemblanceوَأُتُوْا بِهِ مُتَشَابِهًا
2-25and for them therein purified spouses and they will abide therein foreverوَلَهُمْ فِيْهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُوْنَ
And those who believe and do righteous good deedsوَالَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ
2-82they are dwellers of Paradise they will dwell therein foreverأُوْلَآئِكَ أَصْحَابُ الجَنَّةِ هُمْ فِيْهَا خَالِدُوْنَ
indeed, those who believed and did righteous deeds and established the prayerإِنَّ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ
and gave the obligatory tax, for them, their reward is with their Lordوَءَاتَوُا الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ
2-277and no fear on them nor shall they grieveوَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ
As for those who believe and do righteous deedsوَأَمَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
3-57then He will grant them in full their reward and Allah (SWT) does not love the wrongdoersفَيُوَفِّيْهِمْ أُجُورَهُمْ وَاللهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِيْنَ
and those who believe and do good deeds We will admit them into gardensوَالَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ
flowing from underneath them rivers, they will live in it foreverتَجْرِي مِنْ تحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيْهَآ أَبَدًا
4-57for them in it, pure spouses and We will admit them to shade, shadingلَهُمْ فِيْهَآ أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيْلًا
and those who believe and do righteous deeds, We will admit them into gardensوَالَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ
rivers flowing from under it, abiding in it foreverتَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيْهَا أَبَدًا
4-122the promise of Allah (SWT) is truth and who is truer than Allah (SWT) in word?وَعْدَ اللهِ حَقًّا وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللهِ قِيْلًا
So, as for those who believe and do good deedsفَأَمَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
then He will give them in full their reward and He will increase them from His bountyفَيُوَفِّيْهِمْ أُجُوْرَهُمْ وَيَزِيْدُهُمْ مِّنْ فَضْلِهِ
and as for those who disliked and were arrogant then He will punish them with a painful punishmentوَأَمَّا الَّذِيْنَ اسْتَنْكَفُوا وَاسْتَكْبَرُوا فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا أَلِيْمًا
4-173and not they will find for them from other than Allah (SWT) a friend nor a helperوَلَا يَجِدُوْنَ لَهُمْ مِنْ دُوْنِ اللهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيْرًا
Allah (SWT) promised those who believe and do righteous deedsوَعَدَ اللهُ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
5-9for them is forgiveness and a great rewardلَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيْمٌ
There is no sin on those who believe and do righteous deedsلَيْسَ عَلَى الَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ
for what they ate when they did not fear and believe and do righteous deedsفِيْمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقُوا وَّءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
then they feared and believed, then they feared and excelledثُمَّ اتَّقُوا وَّءَامَنُوا تُمَّ اتَّقُوا وَّأَحْسَنُوا
5-93and Allah (SWT) loves the ones who excelوَاللهُ يُحِبُّ المُحْسِنِيْنَ
and those who believe and do righteous deeds, not We burden any soul except its capacityوَالَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَآ
7-42those are the companions of Paradise; they will abide therein foreverأُوْلَآئِكَ أَصْحَابُ الجَنَّةِ هُمْ فِيْهَا خَالِدُوْنَ
To Him will be your return, all, the promise of Allah (SWT) is true, indeed, He originates the creationإِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيْعًا وَعْدَ اللهِ حَقًّا إِنَّهُ يَبْدَؤُوا الخَلْقَ
then He repeats it that He may reward those who believe and did the righteous deeds in justiceثُمَّ يُعِيْدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ بِالقِسْطِ
but those who disbelieved, for them is a drink of boiling fluids and a painful punishmentوَالَّذِيْنَ كَفَرُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيْمٍ وَعَذَابٌ أَلِيْمٌ
10-4because they used to disbelieveبِمَا كَانُوا يَكْفُرُوْنَ
Indeed, those who believe and do righteous deeds, their Lord guides themإِنَّ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ يَهْدِيْهِمْ رَبُّهُمْ
10-9by their faith, rivers flow from underneath them in the gardens of delightبِإِيْمَانِهِمْ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الأَنْهَارُ فِي جَنَّاتِ النَّعِيْمِ
except those who are patient and do righteous deedsإِلَّا الَّذِيْنَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
11-11those, for them is forgiveness and a huge rewardأُوْلَآئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيْرٌ
Truly, those who believe and do righteous deeds and humble themselves beforeإِنَّ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُوا إِلَى
11-23their Lord, they are the companions of Paradise, they will live therein foreverرَبِّهِمْ أُوْلَآئِكَ أَصْحَابُ الجَنَّةِ هُمْ فِيْهَا خَالِدُوْنَ
13-29
14-23
17-9
18-2
18-30
18-107
19-96
20-75
22-14
22-23
22-50
22-56
24-55
26-227
29-7
29-9
29-58
30-15
30-45
31-8
32-19
34-4
35-7
38-24
38-28
40-58
41-8
42-22
42-23
42-26
45-21
45-30
47-2
47-12
48-29
65-11
except those who believe and do good deedsإِلَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
84-25for them is a reward that will never endلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ
Truly those who believe and do good deedsإِنَّ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
for them are gardens underneath which rivers flowلَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
85-11that is a great successذَلِكَ الفَوْزُ الكَبِيْرُ
Except those who believe and do righteous deedsإِلَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ
95-6for them is a reward without endفَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ
98-7Truly those who believe and do righteous deeds, those are the best of creaturesإِنَّ الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ أُلَآئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ
Except those who believe and do righteous deedsإِلَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ
103-3and who enjoin one another to the truth and to patienceوَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ