مَالُ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – مَالُ is a noun

A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive

المَالُ is the natural state of this definite noun and it is in this state ( مَرْفُوْعٌ) when the noun is: 1) the subject المُبْتَدَأُ or 2) the predicate الخَبَرُ or 3) اسْمُ كَانَ or 4) خَبَرُ إِنَّ or 5) الفَاعِلُ subject of a verb in the active voice or 6) نَائِبُ الفَاعِلِ subject of a verb in the passive voice or 7) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym

المَالُ loses it’s definite article, changing to مَالُ due to it being a possessed noun

Riches, Wealth, Substance, Possession

Grammatical analysis of مَالُ
اسْمٌ مَرْفُوْعٌ بِالضَّمَّةِ الزَّاهِرَةِ وَهُوَ مُضَافٌ
الْمَعْرِفَةُمُفْرَدٌمُذَكَّرٌمَرْفُوْعٌم و لبَابٌ نَصَرَ مَالَ يَمُولُفَعْلٌاسْمٌاِسْمُ الجِنْسِ
DefiniteSingularMasculineNominativeRootWealth نPatternNounGeneric or common Noun
Possession
Surah/Below are 3 verses in the holy Quran containing the nominative, possessed nounمَالُ
Verse
 
71-21 
92-11and his wealth will not avail him when he fallsوَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى
111-2His wealth will not benefit him nor whatever he has earnedمَآ أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَ مَا كَسَبَ