أَرْسَلَ

A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – أَرْسَلَ is a verb

A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – أَرْسَلَ is a past tense verb

He sent

To send a Messenger, bestow, let go

الْغَائِبُ هُوَاِسْمُ الْمَفْعُوْلِاِسْمُ الْفَاعِلِر س لأَرْسَلَ يُرْسِلُبَابٌ اِفْعَالٌ
Subject HePassive participleActive participleRootForm IVاَلْمَصْدَرُ
مُرْسَلٌمُرْسِلٌفِعْلٌCausative / Transitiveإِرْسَالٌ
Verb of command Requestفِعْلُ أَمْرٍPresent and future tense verbفِعْلٌ مُضَارِعٌPast tense verbفِعْلٌ مَاضٍ
He sendsيُرْسِلُHe sentأَرْسَلَ
They two sendيُرْسِلَانِThey two sentأَرْسَلَا
They sendيُرْسِلُوْنَThey sentأَرْسَلُوْا
She sendsتُرْسِلُShe sentأَرْسَلَتْ
They two (feminine) sendتُرْسِلَانِThey two (feminine) sentأَرْسَلَتَا
They (feminine) sendيُرْسِلْنَThey (feminine) sentأَرْسَلْنَ
SendأَرْسِلْYou sendتُرْسِلُYou sentأَرْسَلْتَ
Send (You two)أَرْسِلَاYou two sendتُرْسِلَانِYou two sentأَرْسَتُمَا
Send (You all)أَرْسِلُوْاYou all sendتُرْسِلُوْنَYou all sentأَرْسَلْتُمْ
Send (feminine)أَرْسِلِيYou (feminine) sendتُرْسِلِيْنَYou (feminine) sentأَرْسَلْتِ
Send (You two feminine)أَرْسِلَاYou two (feminine) sendتُرْسِلَانِYou two (feminine) sentأَرْسَلْتُمَا
Send (You all feminine)أَرْسِلْنَYou all (feminine) sendتُرْسِلْنَYou all (feminine) sentأَرْسَلْتُنَّ
I sendأُرْسِلُI sentاَرْسَلْتُ
We sendنُرْسِلُWe sentأَرْسَلْنَا

Surah/Below are the 7 verses in the holy Quran containing the derived, form 4, perfect verbأَرْسَلَ
Verse
He is who sent His messenger with the guidance and the religion of truthهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُوْلَهُ بِالهُدَى وَدِيْنِ الحَقِّ
9-33to manifest it over all religions even if the polytheists dislike itلِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّيْنِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ المُشْرِكُوْنَ
25-48
26-53
35-9
48-28
61-9
105-3When He sent down on them birds in flocksوَأَرْسَلَ عَلَيْهِم طَيْرًا أَبَابِيْلَ