تَجْرِي
A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle –تَجْرِي is a verb
A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – تَجْرِي is a present tense verb
A present or future tense verb will be in one of the following states: 1) مَرْفُوْعٌ – nominative or 2) مَنْصُوْبٌ – accusative or 3) مَجْزُوْمٌ – jussive
تَجْرِي is the nominative (مَرْفُوْعٌ ) state of this verb, which means it is in its natural state
She runs, flows
To flow, run, happen, hasten, be current
مُعْتَلُّ الَّامِ | الْغَائِبُ هِيَ | النَّاقِصُ | فِعْلٌ تَامٌّ | ج ر ي | جَرَى يَجْرِي | بَابٌ ضرَبَ |
Weak 3rd | Subject She | Weak Verb | Complete Verb | Root | ض | اَلْمَصْدَرُ |
فِعْلٌ | ||||||
Verb of command/Request | فِعْلُ أَمْرٍ | Present and future tense verb | فِعْلٌ مُضَارِعٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ | |
He runs | يَجْرِي | He ran | جَرَى | |||
They two run | يَجْرِيَانِ | They two ran | جَرَيَا | |||
They run | يَجْرُوْنَ | They ran | جَرَوْا | |||
She runs | تَجْرِي | She ran | جَرَيَتْ | |||
They two (feminine) run | تَجْرِيَانِ | They two (feminine) ran | جَرَيَتَا | |||
They all (feminine) run | يَجْرِيْنَ | They all (feminine) ran | جَرَيْنَ | |||
Run | اِجْرِ | You run | تَجْرِي | You ran | جَرَيْتَ | |
Run (You two) | اِجْرِيَا | You two run | تَجْرِيَانِ | You two ran | جَرَيْتُمَا | |
Run (You all) | اِجْرُوْا | You all run | تَجْرُوْنَ | You all ran | جَرَيْتُمْ | |
Run (feminine) | اِجْرِي | You (feminine) run | تَجْرِيْنَ | You (feminine) ran | جَرَيْتِ | |
Run (You two feminine) | اِجْرِيَا | You two (feminine) run | تَجْرِيَانِ | You two (feminine) ran | جَرَيْتُمَا | |
Run (You all feminine) | اِجْرِيْنَ | You all (feminine) run | تَجْرِيْنَ | You all (feminine) ran | جَرَيْتُنَّ | |
I run | أَجْرِي | I ran | جَرَيْتُ | |||
We run | نَجْرِي | We ran | جَرَيْنَا |
Surah/ | Below are the 48 verses in the holy Quran containing the third person, feminine, imperfect verb | تَجْرِي |
Verse | ||
2-25 | ||
2-164 | ||
2-266 | ||
3-15 | ||
3-136 | ||
3-195 | ||
3-198 | ||
4-13 | ||
4-57 | ||
4-122 | ||
5-12 | ||
5-85 | ||
5-119 | ||
6-6 | ||
7-43 | ||
9-72 | ||
9-89 | ||
9-100 | ||
10-9 | ||
11-42 | ||
13-35 | ||
14-23 | ||
16-31 | ||
18-31 | ||
20-76 | ||
21-81 | ||
22-14 | ||
22-23 | ||
22-65 | ||
25-10 | ||
29-58 | ||
31-31 | ||
36-38 | ||
38-36 | ||
39-20 | ||
43-51 | ||
47-12 | ||
48-5 | ||
48-17 | ||
54-14 | ||
57-12 | ||
58-22 | ||
61-12 | ||
64-9 | ||
65-11 | ||
66-8 | ||
85-11 | ||
Their reward is with their Lord, eternal gardens, underneath which rivers flow, they will abide | جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهَمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيْهَا أَبَدًا | |
98-8 | therein forever, Allah SWT pleased with them and they with Him, that is for who feared his Lord | رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ |