رَءَا
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – رَءَا is a verb
A verb will either be 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – رَءَا is a past tense verb
He saw, he sees
To see, think, hold, in opinion of, perceive, judge, consider, know
Grammatical analysis of رَأَى
فِعْلٌ مَاضٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الفَتْحَةِ المُقَدَّرَةِ
وَالفَاعِلُ ضَمِيرٌ مُسْتَتِرٌ تَقْدِيْرُهُ هُوَ يَدُلُّ عَلَى
الْمَهْمُوْزُ | مُعْتَلُّ الَّامِ | الْمُخَاطَبُ هُوَ | النَّاقِصُ | فِعْلٌ تَامٌّ | ر أ ي | رَأَى يَرَى | بَابٌ فَتَحَ |
Hamzah | Weak 3rd | Subject He | Weak Verb | Complete Verb | Root | ف | اَلْمَصْدَرُ |
Verb of command/Request | فِعْلُ أَمْرٍ | Present and future tense verb | فِعْلٌ مُضَارِعٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ | ||
He sees / He will see | يَرَى | He saw | رَأَى | ||||
They two see | يَرَيَانِ | They two saw | رَاَيَا | ||||
They see | يَرَوْنَ | They saw | رَأَوْا | ||||
She sees | تَرَى | She saw | رَأَتْ | ||||
They two (feminine) see | تَرَيَانِ | They two (feminine) saw | رَأَتَا | ||||
They all (feminine) see | يَرَيْنَ | They all (feminine) saw | رَأَيْنَ | ||||
See | أَرَ | You see | تَرَى | You saw | رَأَيْتَ | ||
See (You two) | أَرَيَا | You two see | تَرَيَانِ | You two saw | رَأَيْتُمَا | ||
See (You all) | أَرَوْا | You all see | تَرَوْنَ | You all saw | رَأَيْتُمْ | ||
See (feminine) | أَرَيْ | You (feminine) see | تَرَيْنَ | You (feminine) saw | رَأَيْتِ | ||
See (You two feminine) | أَرَيَا | You two (feminine) see | تَرَيَانِ | You two (feminine) saw | رَأَيْتُمَا | ||
See (You all feminine) | أَرَيْنَ | You all (feminine) see | تَرَيْنَ | You all (feminine) saw | رَأَيْتُنَّ | ||
I see | أَرَى | I saw | رَأَيْتُ | ||||
We see | نَرَى | We saw | رَأَيْنَا |
Surah/ | Below are the 22 verses in the holy Quran containing the perfect verb | رَءَا |
Verse | ||
So, when the night covered over him, he saw a star he said “This is my Lord” | فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ الَّيْلُ رَءَا كَوْكَبًا قَالَ هَذَا رَبِّي | |
6-76 | but when it set, he said “not I like the ones that set” | فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَا أُحِبُّ الآفِلِيْنَ |
and when he saw the moon rising, he said “This is my Lord” but when it set | فَلَمَّا رَءَا القَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَذَا رَبِّي فَلَمَّآ أَفَلَ | |
6-77 | he said “Certainly, if my Lord guides me not, I will surely be among the people who went astray | قَالَ لَئِنْ لَّمْ يَهْدِنِي رَبِّي لَأَكُوْنَنَّ مِنَ القَوْمِ الضَّآلِّيْنَ |
and when he saw the sun rising, he said, “This is my Lord, this is greater | فَلَمَّا رَءَا الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَذَا رَبِّي هَذَآ أَكْبَرُ | |
6-78 | but when it set, he said, “O my people, truly I am free of what you associate” | فَلَمَّآ أَفَلَتْ قَالَ يَاقَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُوْنَ |
but when he saw their hands went not to it, he mistrusted them and conceived a fear of them | فَلَمَّا رَءَآ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُم وَأَوْجَسَ مِنْهُم خِيْفَةً | |
11-70 | they said, “fear not, truly we have been sent to the people of Lut (AS) | قَالُوا لَا تَخَفْ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَى قَوْمِ لُوْطٍ |
12-24 | ||
12-28 | ||
16-85 | ||
16-86 | ||
18-53 | 1 | |
20-10 | ||
21-36 | 11 | |
27-10 | ||
27-40 | ||
28-31 | ||
33-22 | 1 | |
35-8 | ||
37-55 | ||
53-11 | 1 | |
53-143 | ||
1 | 1 | |
53-18 | ||
81-23 | and certainly, he saw him in the clear horizon | وَلَقَدْ رَءَاهُ بِالأُفُقِ المُبِيْنِ |
96-7 | as he considers himself self-sufficient | أَنْ رَّءَاهُ اسْتَغْنَى |