Surah/ | The root أ و ي occurs 36 times in the holy Quran | أ و ي |
Verse | | |
| | |
| We will cast terror in the hearts of those who disbelieve | سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِيْنَ كَفَرُوا الرُّعْبَ |
| because they associated partners with Allah (SWT) whereof He sent not down any authority about it | بِمَآ أَشْرِكُوا بِاللهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا |
3-151 | and their refuge will be the fire and wretched is the abode of the wrongdoers | وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِيْنَ |
| Is then he who follows the pleasure of Allah (SWT) like the one who incurs the wrath of Allah (SWT) | أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللهِ كَمَن بَآءَ بِسَخَطٍ مِّنَ اللهِ |
3-162 | and his refuge is hell and wretched is the destination | وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ المَصِيْرُ |
3-197 | A little enjoyment then their abode is hell, and an evil resting place | مَتَاعٌ قَلِيْلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ المِهَادُ |
| Surely, those whom the angels take them (their souls) while wronging themselves | إِنَّ الَّذِيْنَ تَوَفَّاهُمُ المَلَآئِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ |
| they say, “in what (condition) you were?” they say, “we were weak (oppressed) in the earth (world)” | قَالُوا فِيْمَ كُنْتُمْ قَالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَفِيْنَ فِي الأَرْضِ |
| they say, “was not the earth of Allah (SWT) vast (spacious) so you could emigrate in it?” | قَالُوا أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوا فِيْهَا |
4-97 | so, those their abode is hell, and it is evil, a destination | فَأُوْلَآئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَسَآئَتْ مَصِيْرًا |
4-121 | Those, their abode is Hell and not will they find from it a place to escape | أُوْلَآئِكَ مَأْوَاهُمْ حَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُوْنَ عَنْهَا مَحِيْصًا |
| Certainly, those disbelieved who say “Allah (SWT) is the Messiah, son of Maryam” | لَقَدْ كَفَرَ الَّذِيْنَ قَالُوا إِنَّ اللهَ هُوَ المَسِيْحُ ابْنُ مَرْيَمَ |
| but the Messiah said “O children of Israel! worship Allah (SWT) my Lord and your Lord” | وَقَالَ المَسِيْحُ يَا بَنِي إِسْرَآءِيْلَ اعْبُدُوا اللهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ |
| Verily he who associates partners with Allah (SWT) certainly Allah (SWT) has made Paradise unlawful for him | إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الجَنَّةَ |
5-72 | and his abode will be the Fire and for the wrong doers there will be no helpers | وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلْظَّالِمِيْنَ مِنْ أَنْصَارٍ |
| and whoever turns to them his back that day except as a strategy of war | وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ |
| or to join to a group then indeed, he incurred the anger of Allah (SWT) | أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللهِ |
8-16 | and his abode is Hell, an evil destination | وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ المَصِيْرِ |
| and remember when you were few and weak in the earth | وَاذْكُرُوا إِذْ أَنْتُمْ قَلِيْلٌ مُّسْتَضْعَفُوْنَ فِي الأَرْضِ |
| fearing that the people might do away with you then He sheltered you and strengthened you with His help | تَخَافُوْنَ أَنْ يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَئَاوَاكُمْ وَأَيَّدَكُمْ بِنَصْرِهِ |
8-26 | and He provided you of the good things so that you may be grateful | وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ |
| truly, those who believe and emigrate and struggle with their wealth and their lives | إِنَّ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ |
| in the way of Allah (SWT) and those who gave shelter and helped, those, some of them | فِي سَبِيْلِ اللهِ وَالَّذِيْنَ ءَاوَوا وَّنَصَرُوا أُوْلَآئِكَ بَعْضُهُمْ |
| are allies of others but those who believed and did not emigrate, it is not on you for | أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ وَالَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَلَمْ يُهَاجِرُوا مَا لَكُم مِّن |
| their protection in anything until they emigrate and if they seek your help | وَلَايَتِهِم مِّن شَيْءٍ حَتَّى يُهَاجِرُوا وَإِنِ اسْتَنْصَرُوْكُمْ |
| in the religion, then upon you is the help except against a people between you and between them is a treaty | فِي الدِّيْنِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ إِلَّا عَلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِيْثَاقٌ |
8-72 | and Allah (SWT) is All-Seeing of what you do | وَاللهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ |
| and those who believe and emigrate and struggle in the way of Allah (SWT) | وَالَّذِيْنَ ءَامَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيْلِ اللهِ |
| and those who gave shelter and helped, those, they are the believers in truth | وَالَّذِيْنَ ءَاوَوا وَّنَصَرُوا أُوْلَآئِكَ هُمُ المُؤْمِنُوْنَ حَقًّا |
8-74 | for them is forgiveness and a noble (benevolent) provision | لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيْمٌ |
| O Prophet! strive against the disbelievers and the hypocrites and be stern with them | يَآ أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الكُفَّارَ وَالمُنَافِقِيْنَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ |
9-73 | and their abode is Hell and wretched is the destination | وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ المَِصِيْرُ |
| They will swear by Allah (SWT) to you when you returned to them to turn away from them so, turn away | سَيَحْلِفُوْنَ بِاللهِ لَكُمْ إِذَا انْقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا عَنْهُمْ فَأَعْرِضُوا |
9-95 | from them, truly, they are impure, and their abode is Hell, a recompense for what they used to earn | عَنْهُمْ إِنَّهُمْ رِجْسٌ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَآءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُوْنَ |
10-8 | Those, their abode is the fire because of what they used to earn | أُوْلَآئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُوْنَ |
| He said, “I will betake myself to a mountain that will save me from the water” | قَالَ سَئَاوِي إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ المَآءِ |
| he said, “there is no protector today from the command of Allah (SWT) except on whom He has mercy” | قَالَ لَا عَاصِمَ اليَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللهِ إِلَّا مَن رَّحِمَ |
11-43 | and the waves came in between them, so he was among the drowned | وَحَالَ بَيْنَهُمَا المَوْجُ فَكَانَ مِنَ المُغْرَقِيْنَ |
11-80 | he said, “had I strength to overpower you or I could access a strong support | قَالَ لَو أَنَّ لِى بِكُم قُوَّةً أَو ءَاوِى إِلَى رُكْنٍ شَدِيْدٍ |
12-69 | | |
12-99 | | |
13-18 | | |
17-97 | | |
18-10 | | |
18-16 | | |
18-63 | | |
23-50 | | |
24-57 | | |
29-25 | | |
32-19 | | |
32-20 | | |
33-51 | | |
45-34 | | |
53-15 | | |
57-15 | | |
66-9 | | |
70-13 | | |
79-39 | then truly hellfire, it is the abode | فَإِنَّ الجَحِيْمَ هِيَ المَأْوَى |
79-41 | then truly paradise, it is the abode | فَإِنَّ الجَنَّةَ هِيَ المَأْوَى |
93-6 | Did He not find you an orphan and gave you refuge | أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيْمًا فَئَاوَى |
| | |