ج ز ي

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ج ز ي which represents a core meaning or concept

To reward, requit, serve as a substitute, pay (a debt), satisfy any one, recompense, give an equivalent

Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ج ز ي and their meanings

Root

The root occurs approximately 118 times in the holy Quran

9 time as the possessed, nominative noun جَزَآؤُ

4 times as the passive verb تُجْزَى

 

Surah/MeaningAayat
AyatThe root  ج ز ي  occurs in the holy Quran approximately 118 times
And fear a day when a person shall not avail another, nor will intercession beوَاتَّقُوْا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ
2-48accepted from him nor will compensation be taken from him nor will they be helpedمِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَ
Then you are those who kill one another and you expel a party of you from their homesثُمَّ أَنْتُمْ هَاؤُلَآءِ تَقْتُلُوْنَ أَنْفُسَكُمْ وَتُخْرِجُوْنَ فَرِيْقًا مِّنْكُمْ مِّنْ دِيَارِهِمْ
cooperating against them in sin and oppression and if they come to you as captives, you ransom themتَظَاهَرُوْنَ عَلَيْهِمْ بِالإِثْمِ وَالعُدْوَانِ وَإِنْ يَأْتُوْكُمْ أُسَارَى تُفَادُوْهُمْ
although their eviction was forbidden to you, do you believe in part of the book and disbelieve in part?وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُوْنَ بِبَعْضِ الكِتَابِ وَتَكْفُرُوْنَ بِبَعْضٍ
So, what is the recompense for them who do that among you except disgrace in the life of this worldفَمَا جَزَآءُ مَنْ يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنْكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِيْ الحَيَاةِ الدُّنْيَا
2-85and on the day of resurrection, they will be subjected to the harshest punishment and Allah SWT is not unaware of what you doوَيَوْمَ القِيَامَةِ يُرَدُّوْنَ إِلَى أَشَدِّ العَذَابِ وَمَا اللهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ
And fear a day when no soul shall avail another in anything nor will compensation be accepted from itوَاتَّقُوْا يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ
2-123nor will any intercession benefit it, nor shall they be helpedوَلَا تَنْفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَ
Kill them wherever you find them and expel them from where they expelled youوَاقْتُلُوْهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُمْ مِن حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ
as oppression is worse than killing and do not fight them in the Sacred Mosque until they fight you in itوَالفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ القَتْلِ وَلَا تُقَاتِلُوهُمْ عِنْدَ المَسْجِدِ الحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيْهِ
2-191then if they fight you, kill them, such is the recompense for the disbelieversفَإِنْ قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَآءُ الكَافِرِيْنَ
3-87
3-136
3-144
3-145
4-93
4-123
5-29
5-33
5-38
5-85
5-95
6-84
6-93
6-120
6-138
6-139
6-146
6-157
6-160
7-40
7-41
7-147
7-152
7-180
9-26
9-29
9-82
9-95
9-121
10-4
10-13
10-27
10-52
12-22
12-25
12-74
12-75
12-88
14-51
16-31
16-96
16-97
17-63
17-98
18-88
18-106
20-15
20-76
20-127
21-29
23-111
24-38
25-15
25-75
27-90
28-14
28-25
28-84
29-7
30-45
31-33
32-17
33-24
34-4
34-17
34-33
34-37
35-36
36-54
37-39
37-80
37-105
37-110
37-121
37-131
39-34
39-35
40-17
40-40
41-27
41-28
42-40
45-14
45-22
45-28
46-14
46-20
46-25
52-16
53-31
53-41
54-14
54-35
54-35
55-60
56-24
59-17
66-7
“Only we feed you seeking Allah (SWT’s) pleasure, not we wish from you a rewardإِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللهِ لَا نُرِيْدُ مِنْكُمْ جَزَآءً
76-9nor thanks”وَلَا شُكُوْرًا
76-12and He will reward them for their patience, a garden and silkوَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيْرًا
76-22Truly this was a reward for you and was an appreciation for your effortsإِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا
77-44Verily, like that We reward the ones who excelإِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي المُحْسِنِيْنَ
78-26an appropriate recompenseجَزَآءً وِفَاقًا
78-36a reward from your Lord, a gift in accountجَزَآءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
92-19who look to no one for rewardوَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزَى
their reward is with their Lord, eternal gardens, underneath which rivers flowجَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهَمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
they will abide therein foreverخَالِدِيْنَ فِيْهَا أَبَدًا
98-8Allah SWT pleased with them and they with Him, that is for who feared his Lordرَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ