ح م ل

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ح م ل which represents a core meaning or concept

To carry, bear, bear away, load, charge with, impose a burden, concieve, be with child, undertake responsibility, provide with carriage and other necessaties of a journey, attach anyone, charge with, know by heart, show anger, relate, rely upon, incite, betray the trust

Below are verses of the holy Quran containing words derived from ح م ل and their meanings

Root

Occurs approximately 64 times in the holy Quran

1+ times as the derived, form 3, feminine, possessed, active participle حَمَّالَةَ in the compound حَمَّالَةَ الحَطَبِ

1+ times as the second person, perfect verb and object حَمَلْتَهُ

1+ times as the second person, jussive, imperfect verb تَحْمِلْ

1+ times as the second person, imperfect verb and object تَحْمِلُهُ

1+ times as the derived, form 2, second person, imperfect verb and object تُحَمِّلْنَا

1+ times as the derived, form 2, passive, third person, singular, perfect verb حُمِّلَ

1+ times as the derived,  form 2, passive, second person, plural, perfect verb حُمِّلْتُمْ

1+ times as the form 8, third person, singular, perfect verb احْتَمَلَ

 

PatternSurahMeaningAayat
VerseThe root ح م ل occurs in the holy Quran approximately 64 times
and their prophet said to them, “Verily, the sign of His power is that a box (ark) will come to you, in it,وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ءَايَةَ مُلْكِهِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ التَّابُوْتُ
is tranquility from your Lord and a remnant of what the family of Moosa (AS) left and the family ofفِيْهِ سَكِيْنَةٌ مِن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوْسَى وَءَالُ
2-248Haroon (AS), the angels will carry it indeed, in that is certainly a sign for you if you are believers”هَارُوْنَ تَحْمِلُهُ المَلَآئِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَأَيَةً لَّكُمْ إِنْ كُنْتُم مُّؤْمِنِيْنَ
Allah (SWT) does not burden a soul except its capacity for it what it earned and upon it what it earnedلَا يُكَلِّفُ اللهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ
“Our Lord! seize us not if we forget or fall into error (miss the mark)رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَآ إِن نَّسِيْنَآ أَوْ أَخْطَأْنَا 
our Lord! place not a load (burden) upon us like what You placed it on those from before usرَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِنَا
our Lord! and place not upon us what we have not the strength to bear it pardon us and forgive usرَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْلَنَا
2-286and grant us mercy You are our Protector so help us over the disbelieving people”وَارْحَمْنَآ أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى القَوْمِ الكَافِرِيْنَ
and whoever earns a fault or a sin then he throws it on an innocentوَمَنْ يَكْسِبْ خَطِيْئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيْئًا
4-112then surely, he burdened (himself) with a slander and a clear sinفَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِيْنًا 
6-31
6-142
6-146
7-176
7-189
9-92
11-40
12-36
12-72
13-8
13-17
16-7
16-25
17-3
17-70
19-22
19-27
19-58
20-87
20-100
20-101
20-111
22-2
23-22
Say, “Obey Allah (SWT) and obey the Messenger but if you turn away then, only upon himقُلْ أَطِيْعُوا اللهَ وَأَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ فَإِن تَوَلَّوا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ
F224-54is what is placed on him and on you is what is placed on youمَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ
and if you obey him, you will be guided and not is on the Messenger except to conveying clearly”وَإِن تُطِيْعُوْهُ تَهْتَدُوا وَمَا عَلَى الرَّسُوْلِ إِلَّا البَلَاغُ المُبِيْنُ
29-12 
 
29-12 
29-12 
29-13 
29-60 
31-14 
33-58 
33-72 
35-11 
35-18 
36-41 
40-7
40-80
41-47
46-15
51-2
54-13
62-5
65-4
65-6
69-11
69-14
69-17
اسْمُ الْمُبَالَغَةِ111-4And his wife, the carrier of woodوَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ