ع ق د

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ع ق د which represents a core meaning or concept

To tie in a knot, make a knot, strike a bargain, contract, enter into an obligation, bind

Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from the root and their meanings

Root

Occurs 7 times in the holy Quran,

once as a broken plural, genitive noun العُقَدِ

once as a genitive, definite, feminine, plural noun العُقُوْدِ

once as an accusative, possessed, feminine, singular noun عُقْدَةَ

once as a nominative, possessed, feminine, singular noun عُقْدَةُ

once as a singular, third person, feminine, perfect verb عَقَدَتْ

once as a singular, third person, feminine, perfect verb عَقَدَتُمُ

 

SurahMeaningAayat
Versethe root ع ق د occurs in the holy Quran approximately 7 times
2-235and no blame on you in what you hint with it of proposal of womanوَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيْمَا عَرَّضْتُمْ بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَآءِ
or you conceal it in yourselves, Allah (SWT) knows that you will mention themأَوْ أَكْنَنْتُمْ فِي أَنْفُسِكُمْ عَلِمَ اللهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُوْنَهُنَّ 
but do not promise them secretly except to say a kind wordوَلَاكِن لَّا تُوَاعِدُوْهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَنْ تَقُوْلُوا قَوْلًا مَّعْرُوْفًا 
and do not resolve the knot of marriage until the prescription reaches its termوَلَا تَعْزِمُوا عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّى يَبْلُغَ الكِتَابُ أَجَلَهُ 
and know that Allah (SWT) knows what is within yourselves so, beware of Himوَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنْفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ 
and know that Allah (SWT) is Oft-Forgiving, Most-Forbearingوَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ غَفُوْرٌ حَلِيْمٌ 
2-237and if you divorce them from before that you touch themوَإِنْ طَلَّقْتُمُوْهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوْهُنَّ
and indeed, you have specified for them an obligation then half of what you specifiedوَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيْضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ 
unless that they forgo it or the one in whose hand is the knot of marriage forgoesإِلَّآ أَنْ يَعْفُوْنَ أَوْ يَعْفُوا الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ 
and that you forgo is closer to righteousness and don’t forget the bounty among youوَإِنْ تَعْفُوا أَقْرَبَ لِلتَّقْوَى وَلَا تَنْسَوُا الفَضْلَ بَيْنَكُمْ 
indeed, Allah (SWT) is All-Seeing of what you doإِنَّ اللهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ 
4-33and for all We have made heirs of what the parents and the relatives leftوَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُوْنَ
and those your right hands (oaths) pledged then give them their shareوَالَّذِيْنَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَئَاتُوْهُمْ نَصِيْبَهُمْ 
indeed, Allah (SWT) is over everything a Witnessإِنَّ اللهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدًا 
5-1O you who believe! Fulfil the contractsيَا أَيُّهَا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا أَوْفُوا بِالعُقُودِ
Lawful for you is the cattle (four-legged grazing livestock) except what is recited to youأُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيْمَةُ الأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ 
Not being permitted is hunting while you are in Ihram, Truly Allah (SWT) decrees what He wishesغَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنْتُمْ حَرَمٌ إِنَّ اللهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيْدُ 
5-89Allah (SWT) will not take you to account for what is unintentional in your oathsلَا يُؤَاخِذُكُمْ اللهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ
but He will call you to account for your deliberate oathsوَلَاكِنْ يُؤَاخِذُكُمْ بِمَا عَقَّدْتُمُ الأَيْمَانَ 
So, its expiation is the feeding of ten needy people from the average of what you feedفَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِيْنَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُوْنَ
your families or clothing them or freeing a slaveأَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيْرُ رَقَبَةٍ
however, who does not find then fasting three daysفَمَنْ لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ 
that is the expiation of your oaths when you have sworn and protect your oathsذَلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُوا أَيْمَانَكُمْ
Thus Allah (SWT) makes clear to you His signs that you may be gratefulكَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللهُ لَكُمْ ءَايَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ
20-27 
20-27
الْجَمْعُ التَّكْثِيْرُ113-4And from the evil of the blowers in knotsوَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ