Surah | Meaning | Aayat |
| The root ك و ن occurs in the holy Quran approximately 1,390 times | |
| | |
2-10 | In their hearts is a disease and Allah has increased their disease and for them is a painful punishment because they were liars | فِي قُلُوْبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيْمٌ بِمَا كَانُوْا يَكْذِبُوْنَ |
2-16 | Those are who purchased error with guidance, so their commerce was profitless as they were not guided | أُلَائِكَ الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَةُهُمْ وَمَا كَانُوْا مُهْتَدِيْنَ |
| and if you are in doubt concerning what We have sent down to Our slave, then produce a surah like it and call your supporters | وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوْا بِسُوْرَةٍ مِّنْ مِثْلِهِ وَادْعُوْا شُهَدَاءَكُمْ |
2-23 | other than Allah, if you are truthful | مِنْ دُوْنِ اللهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِيْنَ |
| How can you disbelieve in Allah? seeing that you were dead, and He gave you a life then | كَيْفَ تَكْفُرُوْنَ بِاللهِ وَكُنْتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ |
2-28 | He will cause you to die, then again, He will bring you to life, then unto Him you will return | ثُمَّ يُحْيِيْكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ |
| And He (SWT) taught Adam (AS) all the names, then He (SWT) showed them to the angels and said | وَعَلَّمَ ءَادَمَ الأَسْمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى المَلَآئِكَةِ فَقَالَ |
2-31 | “Tell me the names of these if you are truthful” | أَنْبِئُوْنِي بِأَسْمَآءِ هَآؤُلَآءِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِيْنَ |
| He (SWT) said “O Adam! Inform them of their names” and when he had informed them of their names, He (SWT) said | قَالَ يَا ءَادَمُ أَنْبِئْهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّآ أَنْبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ |
2-33 | “Did I not tell you that I know the unseen in the heavens and the earth, and I know what you reveal and what you conceal?” | إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُوْنَ |
| And when We said to the angels “Prostrate yourselves before Adam” they prostrated except Satan, he refused | وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَآئِكَةِ اسْجُدُوْا لِأَدَمَ فَسَجَدُوْا إِلَّآ إِبْلِيْسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ |
2-34 | and he was proud and became of the disbelievers. | وَكَانَ مِنَ الكَافِرِيْنَ |
| And We said “O Adam! Dwell you and your wife in Paradise and eat both of you freely with pleasure of things therein | وَقُلْنَا يَا ءَادَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ |
2-35 | as you will but come not near this tree or you both will be of the wrongdoers | شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَاذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُوْنَا مِنَ الظَّالِمِيْنَ |
| Then Satan made them slip therefrom and got them out from that in which they were, and We said “Get you | فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيْهِ وَقُلْنَا اهْبِطُوْا |
2-36 | down, all, with enmity between yourselves and Earth will be a dwelling for you and an enjoyment for a time | بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِيْنٍ |
2-41 | | |
2-57 | | |
2-59 | | |
2-61 | | |
2-61 | | |
2-64 | | |
2-65 | | |
2-67 | | |
2-72 | | |
2-75 | | |
2-89 | | |
2-91 | | |
67-27 | | |
68-14 | | |
68-22 | | |
68-29 | | |
68-31 | | |
68-33 | | |
68-41 | | |
68-43 | | |
68-48 | | |
69-27 | | |
69-33 | | |
70-4 | | |
70-8 | | |
70-9 | | |
70-44 | | |
71-4 | | |
71-10 | | |
72-4 | | |
72-6 | | |
72-9 | | |
72-11 | | |
72-15 | | |
72-19 | | |
73-14 | | |
73-18 | | |
73-20 | | |
74-16 | | |
74-43 | | |
74-44 | | |
74-45 | | |
74-46 | | |
75-37 | | |
75-38 | | |
76-1 | | |
76-5 | | |
76-7 | | |
76-15 | | |
76-17 | | |
76-22 | | |
76-30 | | |
77-29 | | |
77-39 | | |
77-43 | | |
78-17 | | |
78-19 | | |
78-20 | | |
78-21 | | |
78-27 | | |
| Indeed, We warn you of a near punishment | إِنَّآ أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا |
| the day when man will see what his hands have sent forth | يَوْمَ يَنْظُرُ المَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ |
78-40 | and the disbeliever will say, “woe to me! would that I be dust” | وَيَقُوْلُ الكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا |
79-11 | even when we have become decayed bones | أَءِذَا كُنَّاعِظَامًا نَّخِرَةً |
83-14 | Nay! but what they were earning has covered (stained) over their hearts | كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوا يَكْسِبُوْنَ |
83-17 | then it will be said “this is what you used to deny” | ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُوْنَ |
83-29 | Verily, those who committed crimes used to laugh at those who believed | إِنَّ الَّذِيْنَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا يَضْحَكُوْنَ |
83-36 | “Have the disbelievers been recompensed for what they used to do?” | هَلْ ثُوِبَ الكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُوْنَ |
84-13 | Verily, he was among his people in joy | إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُوْرًا |
84-15 | Yes indeed, certainly his Lord was ever Seeing of him | بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيْرًا |
90-17 | then he became of those who believed and recommended to patience and recommended to mercy | ثُمَّ كَانَ مِنْ الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالمَرْحَمَةِ |
96-11 | Do you consider that he is on the guidance? | أَرَءَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الهُدَى |
| Not were those who disbelieved from the people of the book and the polytheists | لَمْ يَكُنِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِيْنَ |
98-1 | to be abandoned until the clear evidence comes to them | مُنْفَكِّيْنَ حَتَّى تَاتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ |
101-4 | It is a day when the people will be like scattered moth | يَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِ |
101-5 | And the mountains will be like teased wool | وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِ |
110-3 | Then glorify the praises of your Lord and seek His Forgiveness. Truly He is oft returning | فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابَا |
112-4 | And there is none like Him | وَ لَمْ يَكُنْ لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ |
| | |