ك و ن

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ك و ن which represents a core meaning or concept

To be, exist, happen, occur, take place, become, be such or so

when used with a direct accusative of the predicate, it means ‘to be something’

when it follows a perfect, it means past perfect

when used with a following imperfect, it denotes duration in past or progressive past اسْتِمْرَارٌ ‘used to’

also used to express a fact which is beyond doubt and a happening of the past which cannot be denied, and is expressed in the form of past

Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ك و ن and their meanings

Root

Occurs 1,390 times in the holy Quran

382 times as the third person, singular, perfect verb كَانَ

1+ times as the third person, dual, perfect verb كَانَا

2+ times as the perfect verb كَانُوا

5+ times as the masculine, second person, plural, perfect verb كُنْتُمْ

27 times as the third person, masculine, singular, imperfect verb يَكُوْنُ

22 times as the jussive, imperfect verb يَكُنْ

3 times as the jussive, imperfect verb يَكُنِ

6 times as the verb يَكُ

7 times as the third person, feminine, singular, imperfect verb تَكُوْنُ

​7 times as the second person, masculine, singular, imperfect verb تَكُوْنُ​

1+ times as the second person, jussive, imperfect verb تَكُوْنَا

 

SurahMeaningAayat
The root ك و ن occurs in the holy Quran approximately 1,390 times
2-10In their hearts is a disease and Allah has increased their disease and for them is a painful punishment because they were liarsفِي قُلُوْبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيْمٌ بِمَا كَانُوْا يَكْذِبُوْنَ
2-16Those are who purchased error with guidance, so their commerce was profitless as they were not guidedأُلَائِكَ الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَةُهُمْ وَمَا كَانُوْا مُهْتَدِيْنَ
and if you are in doubt concerning what We have sent down to Our slave, then produce a surah like it and call your supporters وَإِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُوْا بِسُوْرَةٍ مِّنْ مِثْلِهِ وَادْعُوْا شُهَدَاءَكُمْ
2-23other than Allah, if you are truthfulمِنْ دُوْنِ اللهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِيْنَ
How can you disbelieve in Allah? seeing that you were dead, and He gave you a life thenكَيْفَ تَكْفُرُوْنَ بِاللهِ وَكُنْتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ
2-28He will cause you to die, then again, He will bring you to life, then unto Him you will returnثُمَّ يُحْيِيْكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ
And He (SWT) taught Adam (AS) all the names, then He (SWT) showed them to the angels and saidوَعَلَّمَ ءَادَمَ الأَسْمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى المَلَآئِكَةِ فَقَالَ
2-31“Tell me the names of these if you are truthful”أَنْبِئُوْنِي بِأَسْمَآءِ هَآؤُلَآءِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِيْنَ
He (SWT) said “O Adam! Inform them of their names” and when he had informed them of their names, He (SWT) saidقَالَ يَا ءَادَمُ أَنْبِئْهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّآ أَنْبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ
2-33“Did I not tell you that I know the unseen in the heavens and the earth, and I know what you reveal and what you conceal?”إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُوْنَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُوْنَ
And when We said to the angels “Prostrate yourselves before Adam” they prostrated except Satan, he refusedوَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَآئِكَةِ اسْجُدُوْا لِأَدَمَ فَسَجَدُوْا إِلَّآ إِبْلِيْسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ
2-34and he was proud and became of the disbelievers.  وَكَانَ مِنَ الكَافِرِيْنَ
And We said “O Adam! Dwell you and your wife in Paradise and eat both of you freely with pleasure of things therein  وَقُلْنَا يَا ءَادَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ
2-35as you will but come not near this tree or you both will be of the wrongdoersشِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَاذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُوْنَا مِنَ الظَّالِمِيْنَ
Then Satan made them slip therefrom and got them out from that in which they were, and We said “Get youفَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيْهِ وَقُلْنَا اهْبِطُوْا
2-36down, all, with enmity between yourselves and Earth will be a dwelling for you and an enjoyment for a timeبَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِيْنٍ
2-41
2-57
2-59
2-61
2-61
2-64
2-65
2-67
2-72
2-75
2-89
2-91
67-27
68-14
68-22
68-29
68-31
68-33
68-41
68-43
68-48
69-27
69-33
70-4
70-8
70-9
70-44
71-4
71-10
72-4
72-6
72-9
72-11
72-15
72-19
73-14
73-18
73-20
74-16
74-43
74-44
74-45
74-46
75-37
75-38
76-1
76-5
76-7
76-15
76-17
76-22
76-30
77-29
77-39
77-43
78-17
78-19
78-20
78-21
78-27
Indeed, We warn you of a near punishmentإِنَّآ أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا
the day when man will see what his hands have sent forthيَوْمَ يَنْظُرُ المَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ
78-40and the disbeliever will say, “woe to me! would that I be dust”وَيَقُوْلُ الكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
79-11even when we have become decayed bonesأَءِذَا كُنَّاعِظَامًا نَّخِرَةً
83-14Nay! but what they were earning has covered (stained) over their heartsكَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوا يَكْسِبُوْنَ
83-17then it will be said “this is what you used to deny”ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُوْنَ
83-29Verily, those who committed crimes used to laugh at those who believedإِنَّ الَّذِيْنَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا يَضْحَكُوْنَ
83-36“Have the disbelievers been recompensed for what they used to do?”هَلْ ثُوِبَ الكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُوْنَ
84-13Verily, he was among his people in joyإِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُوْرًا
84-15Yes indeed, certainly his Lord was ever Seeing of himبَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيْرًا
90-17then he became of those who believed and recommended to patience and recommended to mercyثُمَّ كَانَ مِنْ الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالمَرْحَمَةِ
96-11Do you consider that he is on the guidance?أَرَءَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الهُدَى
Not were those who disbelieved from the people of the book and the polytheistsلَمْ يَكُنِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِيْنَ
98-1to be abandoned until the clear evidence comes to themمُنْفَكِّيْنَ حَتَّى تَاتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
101-4It is a day when the people will be like scattered mothيَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِ
101-5And the mountains will be like teased woolوَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِ
110-3Then glorify the praises of your Lord and seek His Forgiveness. Truly He is oft returningفَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابَا
112-4And there is none like Himوَ لَمْ يَكُنْ لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ