م ن ع

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like م ن ع which represents a core meaning or concept

To deny a thing, hinder from, defend, protect, refuse, prohibit, forbid, prevent, interdict

Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from م ن ع and their meanings

Root

The root م ن ع occurs approximately 17 times in the holy Quran

الْمَانِعُ

3 times as the perfect verb مَنَع

1 time as the imperfect verb يَمْنَعُوْنَ

 

Surah/The root م ن ع occurs approximately 17 times in the holy Quranم ن ع
Verse
And who are more unjust than who prevents His name being mentioned in the Mosques of Allah (SWT)وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللهِ أَنْ يُذْكَرَ فِيْهَا اسْمُهُ
and strive for their ruinوَسَعَى فِي خَرَابِهَا
It is not for those to enter them but in fearأُوْلَآئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَنْ يَدْخُلُوْهَآ إِلَّا خَائِفِيْنَ
2-114For them is disgrace in this world and a great torment in the hereafterلَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيْمٌ
Those who wait for you, so if is for you a victory from Allah (SWT)الَّذِيْنَ يَتَرَبَّصُوْنَ بِكُمْ فَإِنْ كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللهِ
they say, “Were we not with you?” and if was for the disbelievers a share (portion of victory)قَالُوا أَلَمْ نَكُنْ مَّعَكُمْ وَإِنْ كَانَ لِلْكَافِرِيْنَ نَصِيْبٌ
they say, “Did not we have advantage over you and (protect) prevent you from the disbelievers?”قَالُوا أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُمْ مِّنَ المُؤْمِنِيْنَ
and Allah (SWT) will judge between you on the day of resurrectionفَاللهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ القِيَامَةِ
4-141and not will Allah (SWT) make for the disbelievers over the believers a wayوَلَنْ يَجْعَلَ اللهُ لِلْكَافِرِيْنَ عَلَى المُؤْمِنِيْنَ سَبِيْلً
He said, “what prevented you that not you prostrate when I commanded you?”قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ
7-12He said, “I am better than him, You created me from fire and You created him from clay”قَالَ أَنَاْ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِيْنٍ
and not prevents them that is accepted from them their contributions except that they disbelieve in Allah (SWT)وَمَا مَنَعَهُمْ أَنْ تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ إِلَّآ أَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللهِ
and in His messenger and not they come to the prayer except while they are lazyوَبِرَسُوْلِهِ وَلَا يَأْتُوْنَ الصَّلَاةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَى
9-54and not they spend except while they are unwillingوَلَا يُنْفِقُوْنَ إِلَّا وَهُمْ كَارِهُوْنَ
12-63  
17-59  
17-94  
18-55  
20-92  
21-43  
38-75  
50-25  
56-33  
59-2  
68-12  
70-21  
70-21  
107-7But refuse even common courtesyوَيَمْنَعُوْنَ الْمَاعُوْنَ