ن ع م

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ن ع م which represents a core meaning or concept

To lead an easy life, enjoy the comforts and conveniences of life, be joyful

Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ن ع م and their meanings

Root

The root ن ع م occurs approximately 140 times in the holy Quran

8 times as the possessed, genitive noun نِعْمَةِ

10 times as the definite, genitive, intensive noun الْنَّعِيْمِ 

4 times as the indefinite, feminine noun نِّعْمَةٍ

1 time as the derived, form 2, third person, masculine, singular perfect verb نَعَّمَ

5 times as the derived, form 4, second person, masculine, singular, perfect verb أَنْعَمْتَ

 

Surah/MeaningAayat
VerseThe root ن ع م occurs in the holy Quran approximately 140 times
The path of those You have bestowed Your Grace, not of those who have earned Your Angerصِرَاطَ الَّذِيْنَ أَنْعَمَتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ
1-7nor of those who are astrayوَلَا الضَّالِّيْنَ
O Children of Israel! Remember My Favor which I bestowed upon youيَابَنِي إِسْرَائِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ
2-40and fulfil My Covenant so that I may fulfil your covenant and fear none but Meوَأَوْفُوْا بِعَهْدِي أُوْفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَايَ فَارْهَبُوْنِ
O Children of Israel, remember My Favor which I bestowed upon youيَا بَنِي إِسْرَائِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ
2-47and that I preferred you over the creationوَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِيْنَ
O Children of Israel, remember My Favor which I bestowed upon youيَا بَنِي إِسْرَائِيْلَ اذْكُرُوْا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ
2-122and that I preferred you over the creationوَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِيْنَ
So, from wherever you go out turn your face towards the Sacred Mosqueوَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ المَسْجِدِ الحَرَامِ
and from wheresoever you are turn your face towards itوَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوْا وُجُوْهَكُمْ شَطْرَهُ 
so that people have no argument against you except who are wrongdoers among themلِئَلَّا يَكُوْنَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْهُمْ 
so, fear them not but fear Me so, I may complete My Favor on youفَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ 
2-150so that you may be guidedوَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ 
Ask the children of Israel how many a clear sign We gave themسَل بَنِي إِسْرَآئِيْلَ كَمْ ءَاتَيْنَاهُمْ مِّنْ ءَايَةٍ بَيِّنَةٍ 
and whoever exchanges the favor of Allah (SWT) after it came to themوَمَنْ يُبَدِّلُ نِعْمَةَ اللهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُ
2-211then surely Allah (SWT) is severe in punishmentفَإِنَّ اللهَ شَدِيْدُ العِقَابِ
and when you divorce the women, and they reach their term then retain them in a fair mannerوَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَآءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍ
or release them in a fair manner and do not retain them for harmأَوْ سَرِّحُوْهُنَّ بِمَعْرُوْفٍ وَلَا تُمْسِكُوْهُنَّ ضِرَارًا
to transgress and who does that then certainly he wronged himselfلِّتَعْتَدُوا وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ
and do not take the verses of Allah (SWT) in jest and remember the favor of Allah (SWT) upon youوَلَا تَتَّخِذُوا ءَايَاتِ اللهِ هُزُوًا وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللهِ عَلَيْكُمْ
and what He revealed to you of the book and the wisdom, He instructs you with itوَمَآ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِّنَ الكِتَابِ وَالحِكْمَةِ يَعِظُكُمْ بِهِ
2-231and be mindful of Allah (SWT) and know that Allah (SWT) is All-Knowing of everythingوَاتَّقُوا اللهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ
If you disclose the charities, then good that is and if you conceal it and give itإِنْ تُبْدُوا الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِنْ تُخْفُوْهَا وَتُؤْتُوْهَا
to the poor then it is better for you, and He will remove from you from your evil deedsالفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنْكُم مِّنْ سَيِّئَاتِكُمْ
2-271and Allah (SWT) over what you do is All-Awareوَاللهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ
Beautified for the people is the love of the desire from the women and the sons and heapedزُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَآءِ وَالبَنِيْنَ وَالقَنَاطِيْرِ
heaps from the gold and the silver and the branded horses and the cattle and the tilled landالمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذّهَبِ وَالفِضَّةِ وَالخَيْلِ المُسَوَّمَةِ وَالأَنْعَامِ وَالحَرْثِ
3-14that is the provision of the worldly life and Allah (SWT), with Him is the best place of returnذَلِكَ مَتَاعُ الحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاللهُ عِنْدَهُ حُسْنُ المَئَابِ
and hold firmly to the rope of Allah (SWT) all together and do not be dividedوَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ جَمِيْعًا وَلَا تَفَرَّقُوا 
and remember the favor of Allah (SWT) upon you, when you were enemiesوَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَآءً 
then He joined (friends) between your hearts, then you became brothers by his favorفَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوْبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا 
and you were on the brink of a pit of fire then He saved you from itوَكنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِّنْهَا
3-103thus Allah (SWT) makes clear for you His verses (signs) so that you may be guidedكَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللهُ لَكُمْ ءَايَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ 
Those, their reward is forgiveness from their Lord and gardens flowing from under itأُوْلَآئِكَ جَزَآؤُهُمْ مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا
3-136rivers, they will abide therein forever and excellent is the reward of the workersالأَنْهَارُ خَالِدِيْنَ فِيْهَا وَنِعْمَ أَجْرُ العَامِلِيْنَ
and they receive good news of favor from Allah (SWT) and bountyيَسْتَبْشِرُوْنَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللهِ وَفَضْلٍ
3-171and that Allah (SWT) does not let go to waste the reward of the believersوَأَنَّ اللهَ لَا يُضِيْعُ أَجْرَ المُؤْمِنِيْنَ
3-173
3-174
4-58
4-69
4-72
4-119
5-1
5-3
5-6
5-7
5-11
5-20
5-23
5-65
5-95
5-110
6-136
6-138
6-139
6-142
7-179
8-40
8-53
9-21
10-9
10-24
11-10
12-6
13-24
14-6
14-28
14-34
16-5
16-18
16-30
16-53
16-66
16-71
16-72
16-80
16-81
16-83
16-112
16-114
16-121
17-83
18-31
19-58
20-54
22-28
22-30
22-34
22-56
22-78
23-21
25-44
25-49
26-22
26-85
26-133
27-19
28-17
29-58
29-67
31-8
31-20
31-31
32-27
33-9
33-37
35-3
35-28
36-71
37-43
37-57
37-75
38-30
38-44
39-6
39-8
39-49
39-74
40-79
41-51
42-11
43-12
43-13
43-59
44-27
46-15
47-12
48-2
49-8
51-48
52-17
52-29
54-35
56-12
56-89
68-2
68-34
68-49
70-38
73-11
76-20and when you look then you will see a blessing (delight) and a great kingdomوَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيْمًا وَمُلْكًا كَبِيْرًا
77-23thus, We proportioned and excellent the Ones Who Proportion (جَامِدٌ like لَيْسَ see corpus 2-271 for explanation)فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
79-33a provision for you and for your cattleمَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
80-32a provision for you and your cattleمَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
82-13Truly the righteous will certainly be in blissإِنَّ الأَبْرَارَ لَفِي نَعِيْمٍ
83-22Truly the righteous will certainly be in blissإِنَّ الأَبْرَارَ لَفِي نَعِيْمٍ
83-24you will recognize on their faces the glow of delightتَعْرِفُ فِي وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيْمِ
88-8Faces that day will be joyfulوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
As for man, when his Lord tries him by honoring him and favoring him, then he says,فَأَمَّا الإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُوْلُ
89-15“my Lord has honored me” رَبِّي أَكْرَمَنِي 
92-19who look to no one for rewardوَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزَى
93-11And as for the favor of your Lord, proclaimوَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
102-8Then you will certainly be asked on that day about the pleasuresتُمَّ لَتُسْئَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيْمِ