Surah/ | Meaning | ه د ي |
Verse | The root ه د ي occurs in the holy Quran approximately 316 times | |
| | |
1-6 | Guide us to the straight path | اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَ |
2-2 | That book, wherein there is no doubt, is a guidance for the God-conscious | ذَالِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيْهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِيْنَ |
2-5 | They are on guidance from their Lord, and they are the successful ones | أُوْلَائِكَ عَلَى هُدًى مَّنْ رَّبِّهِمْ وَأُوْلَائِكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ |
| Those are who purchased error with guidance | أُلَائِكَ الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى |
2-16 | so their commerce was profitless as they were not guided | فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَةُهُمْ وَمَا كَانُوْا مُهْتَدِيْنَ |
| Verily Allah is not averse to set forth a parable of a gnat | إِنَّ اللهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوْضَةً |
| or what is above it and as for those who believe they know that it is the Truth | فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا فَيَعْلَمُوْنَ أَنَّهُ الْحَقُّ |
| from their Lord however as for those who disbelieve they say “What did Allah SWT intend | مِنْ رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَيَقُوْلُوْنَ مَاذَا أَرَادَ اللهُ |
| by this parable?” By it He misleads many | بِهَاذَا مَثَلًا يُضِلُّ بِهِ كَثِيْرًا |
2-26 | and by it He guides many and He does not mislead by it but the rebellious | وَيَهْدِي بِهِ كَثِيْرًا وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِيْنَ |
| We said “Get down all of you from it, then whenever there comes to you Guidance from Me and who then | قُلْنَا اهْبِطُوْا مِنْهَا جَمِيْعًا فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ |
2-38 | follows My Guidance, there shall be no fear on them, nor shall they grieve | فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ |
2-53 | | |
2-70 | | |
2-97 | | |
2-120 | | |
2-120 | | |
2-135 | | |
2-137 | | |
2-142 | | |
2-143 | | |
2-150 | | |
2-157 | | |
2-159 | | |
2-170 | | |
2-175 | | |
2-185 | | |
2-185 | | |
2-196 | | |
2-196 | | |
2-196 | | |
2-198 | | |
2-213 | | |
2-213 | | |
2-258 | | |
2-264 | | |
2-272 | | |
3-4 | | |
3-8 | | |
3-20 | | |
3-73 | | |
3-86 | | |
3-96 | | |
3-101 | | |
3-103 | | |
3-138 | | |
4-26 | | |
4-51 | | |
4-68 | | |
4-88 | | |
4-98 | | |
4-115 | | |
4-137 | | |
4-168 | | |
4-175 | | |
5-2 | | |
5-16 | | |
5-44 | | |
5-46 | | |
5-51 | | |
5-67 | | |
5-95 | | |
5-97 | | |
5-104 | | |
5-105 | | |
5-108 | | |
6-35 | | |
6-56 | | |
6-71 | | |
6-77 | | |
6-80 | | |
6-82 | | |
6-84 | | |
6-87 | | |
6-88 | | |
6-90 | | |
6-91 | | |
6-97 | | |
6-117 | | |
6-125 | | |
6-140 | | |
6-144 | | |
6-149 | | |
6-154 | | |
6-157 | | |
6-161 | | |
7-30 | | |
7-43 | | |
7-52 | | |
7-100 | | |
7-148 | | |
7-154 | | |
7-155 | | |
7-158 | | |
7-159 | | |
7-178 | | |
7-181 | | |
7-186 | | |
7-193 | | |
7-198 | | |
7-203 | | |
9-18 | | |
9-19 | | |
9-24 | | |
9-33 | | |
9-37 | | |
9-80 | | |
9-109 | | |
9-115 | | |
10-9 | | |
10-25 | | |
10-35 | | |
10-43 | | |
10-45 | | |
10-57 | | |
10-108 | | |
12-52 | | |
12-111 | | |
13-7 | | |
13-27 | | |
13-31 | | |
13-33 | | |
14-4 | | |
14-12 | | |
14-21 | | |
16-9 | | |
16-15 | | |
16-16 | | |
16-36 | | |
16-37 | | |
16-64 | | |
16-89 | | |
16-93 | | |
16-102 | | |
16-104 | | |
16-107 | | |
16-121 | | |
16-125 | | |
17-2 | | |
17-9 | | |
17-15 | | |
17-84 | | |
17-94 | | |
17-97 | | |
18-13 | | |
18-17 | | |
18-24 | | |
18-55 | | |
18-57 | | |
19-43 | | |
19-58 | | |
19-76 | | |
20-10 | | |
20-47 | | |
20-50 | | |
20-79 | | |
20-82 | | |
20-122 | | |
20-123 | | |
20-128 | | |
20-135 | | |
21-31 | | |
21-73 | | |
22-4 | | |
22-8 | | |
22-16 | | |
22-24 | | |
22-37 | | |
22-54 | | |
22-67 | | |
23-49 | | |
24-35 | | |
24-46 | | |
1 | | |
1 | | |
1 | | |
1 | | |
1 | | |
1 | | |
1 | | |
1 | | |
1 | | |
1 | | |
1 | | |
1 | | |
1 | | |
1 | | |
1 | | |
| Say, “Obey Allah (SWT) and obey the Messenger but if you turn away then, only upon him | قُلْ أَطِيْعُوا اللهَ وَأَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ فَإِن تَوَلَّوا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ |
| is what is placed on him and on you is what is placed on you | مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ |
24-54 | and if you obey him, you will be guided and not is on the Messenger except to conveying clearly” | وَإِن تُطِيْعُوْهُ تَهْتَدُوا وَمَا عَلَى الرَّسُوْلِ إِلَّا البَلَاغُ المُبِيْنُ |
25-31 | | |
26-62 | | |
26-78 | | |
27-2 | a guidance and glad tidings for the believers | هُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِيْنَ |
27-24 | | |
27-35 | | |
27-36 | | |
27-41 | | |
27-63 | | |
27-77 | | |
27-81 | | |
27-92 | | |
28-22 | | |
28-37 | | |
28-43 | | |
28-49 | | |
28-50 | | |
28-56 | | |
28-57 | | |
28-64 | | |
28-85 | | |
29-69 | | |
30-29 | | |
30-53 | | |
31-3 | | |
31-5 | | |
31-20 | | |
32-3 | | |
32-13 | | |
32-23 | | |
32-24 | | |
32-26 | | |
33-4 | | |
34-6 | | |
34-24 | | |
34-32 | | |
34-50 | | |
35-8 | | |
35-42 | | |
36-21 | | |
37-23 | | |
37-99 | | |
37-118 | | |
38-22 | | |
39-3 | | |
39-18 | | |
39-23 | | |
39-36 | | |
39-37 | | |
39-41 | | |
39-57 | | |
40-28 | | |
40-29 | | |
40-33 | | |
40-38 | | |
40-53 | | |
40-54 | | |
41-17 | | |
41-44 | | |
42-13 | | |
42-52 | | |
43-10 | | |
43-22 | | |
43-24 | | |
43-27 | | |
43-37 | | |
43-40 | | |
43-49 | | |
45-11 | | |
45-20 | | |
45-23 | | |
46-10 | | |
46-11 | | |
46-30 | | |
47-5 | | |
47-17 | | |
47-25 | | |
47-32 | | |
48-2 | | |
48-20 | | |
48-25 | | |
48-28 | | |
49-17 | | |
53-23 | | |
53-30 | | |
57-26 | | |
61-5 | | |
61-7 | | |
61-9 | | |
62-5 | | |
63-6 | | |
64-6 | | |
64-11 | | |
67-22 | | |
68-7 | | |
| “It guides to the right so we have believed therein | يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَئَامَنَّا بِهِ |
72-2 | and we shall never associate with our Lord anyone” | وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدًا |
72-13 | | |
| and not We made the companions of the fire, except angels | وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَآئِكَةً |
| and not We made their number, except a trial for those who disbelieve | وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوا |
| so that those who were given the book may be convinced | لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ أُوْتُوا الكِتَابَ |
| and those who believe may increase in faith | وَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا إِيْمَانًا |
| and those who were given the book and the believers do not doubt | وَلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ أُوْتُوا الكِتَابَ وَالمُؤْمِنُوْنَ |
| and those in whose hearts is a disease and the disbelievers may say: | وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَرَضٌ وَالكَافِرُوْنَ |
| “What does Allah (SWT) intend by this example?” | مَاذَآ أَرَادَ اللهُ بِهَذَا مَثَلًا |
| thus Allah (SWT) leads astray whom He wills and guides whom He wills | كَذَلِكَ يُضِلُّ اللهُ مَنْ يَشَآءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَآءُ |
| and he knows not the hosts of your Lord but He | وَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ |
74-31 | and this is not except a reminder to mankind | وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ |
76-3 | Indeed, We guided him to the way, whether he be grateful or ungrateful | إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيْلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُوْرًا |
79-19 | “And I will guide you to your Lord, so you may fear” | وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى |
87-3 | and Who destined and guided | وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى |
90-10 | and shown him the two ways | وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ |
92-12 | Indeed, with Us is the guidance | إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى |
93-7 | And He found you unaware and guided you | وَوَجَدَكَ ضَالًا فَهَدَى |
96-11 | Do you consider that he is on the guidance? | أَرَءَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الهُدَى |
| | |
| | |