يَرَى

A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – يَرَى is a verb

A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – يَرَى is a present tense verb

A present or future tense verb will be in one of the following states: 1) مَرْفُوْعٌ – nominative or 2) مَنْصُوْبٌ – accusative or 3) مَجْزُوْمٌ – jussive

يَرَى is the nominative (مَرْفُوْعٌ ) state of this verb, which means it is in its natural state

He sees, shall see

To see, think, hold, in opinion of, perceive, judge, consider, know

الْمَهْمُوْزُمُعْتَلُّ الَّامِالغَائِبُ هُوَ  النَّاقِصُفِعْلٌ تَامٌّر أ يرَأَى يَرَىبَابٌ فَتَحَ
HamzahWeak 3rdSubject HeWeak VerbComplete VerbRootفاَلْمَصْدَرُ
فِعْلٌ
Verb of command/Requestفِعْلُ أَمْرٍPresent and future tense verbفِعْلٌ مُضَارِعٌPast tense verbفِعْلٌ مَاضٍ
He sees / He will seeيَرَىHe sawرَأَى
They two seeيَرَيَانِThey two sawرَاَيَا
They seeيَرَوْنَThey sawرَأَوْا
She seesتَرَىShe sawرَأَتْ
They two (feminine) seeتَرَيَانِThey two (feminine) sawرَأَتَا
They all (feminine) seeيَرَيْنَThey all (feminine) sawرَأَيْنَ
See أَرَYou seeتَرَىYou sawرَأَيْتَ
See (You two)أَرَيَاYou two seeتَرَيَانِYou two sawرَأَيْتُمَا
See (You all)أَرَوْاYou all seeتَرَوْنَYou all sawرَأَيْتُمْ
See (feminine)أَرَيْYou (feminine) seeتَرَيْنَYou (feminine) sawرَأَيْتِ
See (You two feminine)أَرَيَاYou two (feminine) seeتَرَيَانِYou two (feminine) sawرَأَيْتُمَا
See (You all feminine)أَرَيْنَYou all (feminine) seeتَرَيْنَYou all (feminine) sawرَأَيْتُنَّ
I seeأَرَىI sawرَأَيْتُ
We seeنَرَىWe sawرَأَيْنَا
Surah/Below are the 8 verses in the holy Quran containing the third person, imperfect verbيَرَى
Verse
And of mankind are some who take from other than Allah (SWT) as equalsوَمِنَ النَّاسِ مَن يَّتَخِذُ مِنْ دُوْنِ اللهِ أَنْدَادًا
loving them as they love Allah (SWT) but those that believe are stronger in their love for Allah SWT يُحِبُّوْنَهُمْ كَحُبِّ اللهِ وَالَّذِيْنَ ءَامَنُوْا أَشَدُّ حُبًّا لِلَّهِ
And had those who wronged seen when they see the punishmentوَلَوْ يَرَى الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا إِذْ يَرَوْنَ العَذَابَ
2-165and realize that all power belongs to Allah (SWT) and that surely Allah (SWT) is severe in punishmentأَنَّ القُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيْعًا وَأَنَّ اللهَ شَدِيْدُ العَذَابِ
They will make excuses to you when you return to them, say, “Let not you make excuses, not will we believe youيَعْتَذِرُوْنَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُل لَّا تَعْتَذِرُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ
Verily Allah (SWT) has informed us of your news and Allah (SWT) will see your deeds and His Messengerقَدْ نَبَّأَنَا اللهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى اللهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُوْلُهُ
9-94then you will be brought back to the Knower of the unseen and the seen then He will inform you of what you used to do”ثُمَّ تُرَدُّوْنَ إِلَى عَالِمِ الغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
and say, “Do! then Allah (SWT) will see your deeds and His Messenger and the believersوَقُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُوْلُهُ وَالمُؤْمِنُوْنَ
and you will be brought back to the Knower of the unseen and seenوَسَتُرَدُّوْنَ إِلَى عَالِمِ الغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ
9-105then He will inform you of what you used to do”فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
34-6
53-12
53-35
79-36and the hellfire will be manifest for who seesوَبُرِّزَتِ الجَحِيْمُ لِمَنْ يَرَى
96-14Does he not know that Allah (SWT) seesأَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللهَ يَرَى