لَيْسَ
A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – لَيْسَ is a verb
A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – قَالَ is a past tense verb
It was not; Is not
لَيْسَ is an indeclinable negative verb which governs the attribute in the accusative.
هُوَ الْغَائِبُ | مُعْتَلُّ الْعَيْنِ | فِعْلٌ نَاقِصٌ | ل ي س | لَيْسَ | بَابٌ |
Subject He | Weak verb | Incomplete verb | Root | جَامِدٌ | اَلْمَصْدَرُ |
الأَجْوَفُ | كَانَ وَأَخَوَاتُهَا | فِعْلٌ | |||
Verb of command Request | جَامِدٌ | Present and future tense verb | جَامِدٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ |
He is not | لَيْسَ | ||||
They two are not | لَيْسَا | ||||
They are not | لَيْسُوْا | ||||
She is not | لَيْسَتْ | ||||
They two (feminine) are not | لَيْسَتَا | ||||
They (feminine) are not | لَسْنَ | ||||
You are not | لَسْتَ | ||||
You two are not | لَسْتُمَا | ||||
You all are not | لَسْتُمْ | ||||
You (feminine) are not | لَسْتِ | ||||
You two (feminine) are not | لَسْتُمَا | ||||
You all (feminine) are not | لَسْتُنَّ | ||||
I am not | لَسْتُ | ||||
We are not | لَسْنَا | ||||
Surah/ | The indeclinable negative verb لَيْسَ occurs 71 times in the holy Quran | لَيْسَ |
Verse | ||
Piety is not that you turn your faces towards east and west | لَيْسَ البِرَّ أَنْ تُوَلُّوْا وُجُوْهَكُمْ قِبَلَ المَشْرِقِ وَالمَغْرِبِ | |
But piety is one who believes in Allah (SWT) and the Last Day and the Angels | وَلَاكِنَّ البِرَّ مَنْ ءَامَنَ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ وَالمَلَآئِكَةِ | |
and the Book and the Prophets and gives his wealth in spite of his love of it | وَالكِتَابِ وَالنَّبِيِّنَ وَءَاتِي المَالَ عَلَى حُبِّهِ | |
to his relatives and the orphans and the needy and the wayfarer | ذَوِى القُرْبَى وَاليَتَامَى وَالمَسَاكِيْنَ وَابْنَ السَّبِيْلِ | |
and to one’s who asks and in freeing the necks and who establish the prayer and give the tax | وَالسَّآئِلِيْنَ وَفِى الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَءَاتَى الزَّكَاةَ | |
and who fulfil their covenant when they make it | وَالمُوْفُوْنَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوْا | |
and the ones who are patient in suffering and hardship and times of stress | وَالصَّابِرِيْنَ فِي البَأْسَآءِ وَالضَّرَّآءِ وَحِيْنَ البَأْسِ | |
2-177 | Those are who are true and those, they are Pious | أُوْلَآئِكَ الَّذِيْنَ صَدَقُوْا وَأُوْلَآئِكَ هُمُ المُتَّقُوْنَ |
They ask you about the new moons, say these are indicators of periods for the people | يَسْئَلُوْنَكَ عَنِ الأَهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيْتُ لِلنَّاسِ | |
and the pilgrimage and it is not piety to enter the houses from the back | وَالحَجِّ وَلَيْسَ البِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْا البُيُوْتَ مِنْ ظُهُوْرِهَا | |
but piety is who is God-Conscious (mindful of Allah SWT) so, enter the houses through their proper doors | وَلَاكِنَّ البِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُوْا البُيُوْتَ مِنْ أَبْوَابِهَا | |
2-189 | and be mindful of Allah (SWT) so that you may be successful | وَاتَّقٌوْا اللهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ |
There is no sin on you that you seek the bounty from your Lord | لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكُمْ | |
so, when you depart from Arafat remember Allah (SWT) near the sacred monument (Muzdalifah) | فَإِذَآ أَفَضْتُمْ مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُوا اللهَ عِنْدَ المَشْعَرِ الحَرَامِ | |
2-198 | and remember Him as He has guided you seeing that you were before of those who were astray | وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِنْ كُنْتُمْ مِّنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّآلِّيْنَ |
then when Talut set out with the forces he said, “indeed, Allah (SWT) will test you with a river | فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوْتُ بِالجُنُوْدِ قَالَ إِنَّ اللهَ مُبْتَلِيْكُمْ بِنَهَرٍ | |
so, whoever drinks from it then he is not from me and whoever does not feed on it then indeed, he is from me | فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي | |
except who scoups a scoup by his hand” then they drank from it except a few among them | إِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُوا مِنْهُ إِلَّا قَلِيْلًا مِّنْهُمْ | |
then when he crossed it he and those who believed with him | فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِيْنَ ءَامَنُوا مَعَهُ | |
they said, “no strength for us today against Talut and his troops” | قَالُوا لَا طَاقَةَ لَنَا اليَوْمَ بِجَالُوْتَ وَجُنُوْدِهِ | |
those who thought that they would meet Allah (SWT) said,”how many from a small party overcame | قَالَ الَّذِيْنَ يَظُنُّوْنَ أَنَّهُم مُّلَاقُوا اللهِ كَم مِّنْ فِئَةٍ قَلِيْلَةٍ غَلَبَتْ | |
2-249 | a huge party by the permission of Allah (SWT) and Allah (SWT) is with the patient ones” | فِئَةً كَثِيْرَةً بِإِذْنِ اللهِ وَاللهُ مَعَ الصَّابِرِيْنَ |
2-272 | ||
2-282 | ||
3-28 | ||
3-36 | ||
3-66 | ||
3-75 | ||
3-128 | ||
3-167 | ||
3-182 | ||
4-101 | ||
4-123 | ||
4-176 | ||
5-93 | ||
5-116 | ||
6-30 | ||
6-51 | ||
6-53 | ||
6-70 | ||
6-122 | ||
7-61 | ||
7-67 | ||
8-51 | ||
9-91 | ||
11-8 | ||
11-16 | ||
11-46 | ||
11-47 | ||
11-78 | ||
11-81 | ||
15-42 | ||
16-99 | ||
17-36 | ||
17-65 | ||
22-10 | ||
22-71 | ||
24-15 | ||
24-29 | ||
24-58 | ||
24-60 | ||
24-61 | ||
29-8 | ||
29-10 | ||
29-68 | ||
31-15 | ||
33-5 | ||
36-8 | ||
39-32 | ||
39-36 | ||
39-37 | ||
39-60 | ||
40-42 | ||
40-43 | ||
42-11 | ||
43-51 | ||
46-32 | ||
46-34 | ||
48-11 | ||
48-17 | ||
53-39 | ||
53-58 | ||
56-2 | ||
58-10 | ||
69-35 | ||
70-2 | upon the disbelievers which none can avert | لِلْكَافِرِيْنَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ |
75-40 | Does He who can do that, not have the power to give life to the dead? | أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ المَوْتَى |
88-6 | No food will there be for them but from a poisonous thorny plant | لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍ |
95-8 | Is not Allah (SWT) the most just of all judges? | أَلَيْسَ اللهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِيْنَ |