ر ف ع

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ر ف ع which represents a core meaning or concept

To raise up, lift, exalt, hoist, extol, take away, trace back (a tradition), honour, show regard to, advance speedily, come to an upland, arraign anyone before or introduce to (a ruler), elevate, raise in dignity, see a thing from afar, refine

Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ر ف ع and their meanings

Root

ر ف ع occurs 29 times in the holy Quran

7 times as the perfect verb رَفَعْنَا

1 time as the jussive, third person verb يَشْرَحْ

1 time as the jussive, first person verb نَشْرَحْ

1 time as the verb of command اشْرَحْ

 

Surah/The root ر ف ع occurs 29 times in the holy Quranر ف ع
Verse
0-0Raiseمَرْفُوْعٌ
And when We took your covenant and We raised above you the Mount (Sinai)وَإِذْ أَخَذْنَا مِيْثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّوْرَ
“Take that which We have given you with conviction and remember/mention that which is thereinخُذُوْا مَآ ءَاتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوْا مَا فِيْهِ
2-63so that you may become pious”لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَ
And when We took your covenant and We raised above you the Mountوَإِذْ أَخَذْنَا مِيْثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّوْرَ
“Take what We have given you with firmness and listen”خُذُوْا مَآ ءَاتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُوْا
They said “We heard, and we disobeyed”قَالُوْا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا
and their hearts inclined to the calf due to their disbelieveوَأُشْرِبُوْا فِي قُلُوْبِهِمُ العِجْلَ بِكُفْرِهِمْ
2-93Say “Evil is that which your faith enjoins upon you if you should actually be believersقُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيْمَانُكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ
And when Ebrahim (AS) was raising the foundations of the House with Ishmael (AS)وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيْمُ القَوَاعِدَ مِنَ البَيْتِ وَإِسْمَاعِيْلُ
2-127“Our Lord accept from us, Truly You are the All-Hearer, the All-Knower”رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّآ إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيْعُ العَلِيْمُ
These messengers! We preferred some of them over othersتِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ
among them who Allah (SWT) spoke and He raised some of them in degreesمِّنْهُم مَّنْ كَلَّمَ اللهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ
and We gave Isa (AS) son of Mariam (RA) the clear proofsوَءَاتَيْنَا عِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ البَيِّنَاتِ
and We supported him with the holy spirit and had Allah (SWT) willed,وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوْحِ القُدُسِ وَلَوْ شَآءَ اللهُ
not fought each other those who from after themمَا اقْتَتَلَ الَّذِيْنَ مِن بَعْدِهِم
from after what clear proofs came to them, but they differedمِّنْ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ البَيِّنَاتُ وَلَاكِنِ اخْتَلَفُوا
so, from among them who believed and from among them who disbelieved and had Allah (SWT) willedفَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ وَمِنْهُم مَّنْ كَفَرَ وَلَوْ شَآءَ اللهُ
2-253not they fought each other, but Allah (SWT) does what He wantsمَا اقْتَتَلُوا وَلَاكِنَّ اللهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيْدُ
when Allah (SWT) said, “O Isa (AS) truly I will take you and raise you to Meإِذْ قَالَ اللهُ يَا عِيْسَى إِنِّي مُتَوَفِّيْكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ
and purify you from those who disbelieveوَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوا
and make those who follow you above those who disbelieveوَجَاعِلُ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِيْنَ كَفَرُوا
till the day of resurrection then to Me you will returnإِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ
3-55then I will judge between you in what you used to differ in it”فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيْمَا كُنْتُمْ فِيْهِ تَخْتَلِفُوْنَ
and We raised above (over) them the mount for their covenantوَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّوْرَ بِمِيْثَاقِهِمْ
and We said to them, “Enter the door (in humility) prostrating”وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُوا البَابَ سُجَّدًا
and We said to them, “Do not transgress in the sabbath (Saturday)”وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا فِيْ السَّبْتِ
4-154and We took from them an earnest covenantوَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِّيْثَاقًا غَلِيْظًا
4-158Nay, Allah (SWT) raised him to Him and Allah (SWT) is All-Mighty, All-Wiseبَل رَّفَعَهُ اللهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا
and these are our arguments, We gave it to Ebrahim (AS) against his peopleوَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَاهَآ إِبْرَاهِيْمَ عَلَى قَوْمِهِ
6-83We raise in degrees, whom We will, Truly your Lord is All-Wise, All-Knowingنَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَآءُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ
and He is who made you successors in the earthوَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَآئِفَ الأَرْضِ
and raised some of you above others in rankوَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ
to test you in what He gave youلِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَآ ءَاتَاكُمْ
6-165truly your Lord is swift in punishment and truly He is Oft-Forgiving, Most-Mercifulإِنَّ رَبَّكَ سَرِيْعُ العِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ
and if We wished We certainly could have raised him with these, but he adhered to the earthوَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَاكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الأَرْضِ
and he followed his desires so, his example is like the example of the dogوَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الكَلْبِ
if you burden it, he lolls out his tongue or if you leave it, he lolls out his tongueإِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْ
that is the example of the people who denied Our signsذّلِكَ مَثَلُ القَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوا بِئَايَاتِنَا
7-176so narrate the story so that they may ponder (reflect)فَاقْصُصِ القَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَقَّرُوْنَ
12-76
12-100
13-2
19-57
24-36
35-10
40-15
43-32
49-2
52-5
55-7
56-3reducing, exaltingخَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56-34
58-11
79-28He raised its ceiling and proportioned itرَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
80-14exalted, purifiedمَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
88-13therein will be thrones raised highفِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
88-18and at the heaven, how it is raised?وَإِلَى السَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
94-4And have we not raised your remembrance ?وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ