ب ع ث

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ب ع ث which represents a core meaning or concept

To send, raise up, raise from sleep, or from the dead, delegate, consign

Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ب ع ث and their meanings

Root

The root ب ع ث occurs approximately 67 times in the holy Quran

البَاعِثُ

7 time as the passive participle مَبْعُوْثُوْنَ

3 times as the noun الْبَعْثِ

1 time as the derived, form 7 verb انْبَعَثَ

 

Surah/The root ب ع ث occurs approximately 67 times in the holy Quranب ع ث
Verse
2-56Then We raised you up after your death so that you might be gratefulثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ
“Our Lord, raise from among them a Messenger who will recite to them Your versesرَبَّنَا وَابْعَثْ فِيْهِمْ رَسُوْلًا مِنْهُمْ يَتْلُوْا عَلَيْهِمْ ءَايَاتِكَ
and teach them the book and wisdom and purify themوَيُعَلِّمُهُمُ الكِتَابَ وَالحِكْمَةَ وَيُزَكِّيْهِمْ
2-129Truly You, You are the All-Mighty, the All-Wiseإِنَّكَ أَنْتَ العَزِيْزُ الحَكِيْمُ
Mankind was one community and Allah (SWT) raised up prophetsكَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللهُ النَّبِيِّينَ
bearing glad tidings and as warner’s and He sent down with them the Book in truthمُبَشِّرِيْنَ وَمُنْذِرِيْنَ وَأَنْزَلَ مَعَهُمُ الكِتَابَ بِالحَقِّ
to judge between people in matters wherein they differedلِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ
and no one differed in it except those who were given it after clear signs came to themوَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِيْنَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ البَيِّنَاتُ
out of jealousy among themselves and Allah (SWT) guided those who believedبَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللهُ الَّذِيْنَ ءَامَنُوا
from what they differed in it to the truth by His Permissionلِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الحَقِّ بِإِذْنِهِ
2-213and Allah (SWT) guides whom He wishes to the straight pathوَاللهُ يَهْدِى مَنْ يشَآءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ
Did not you see to the chiefs from the children of Israel from after Moosa (AS)أَلَمْ تَرَ إِلَى المَلَإِ مِن بَنِي إِسْرَآئِيْلَ مِن بَعْدِ مُوْسَى
when they said to a prophet of theirs, “Raise for us a king, we may fight in the way of Allah (SWT)?”إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُقَاتِلْ فِي سَبِيْلِ اللهِ
He said, “Would you perhaps, if prescribed for you fighting, that not you fight?”قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ القِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُوا
they said, “and what for us that not we fight in the way of Allah (SWT) while indeed, we have been driven fromقَالُوا وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيْلِ اللهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِنْ
our homes and our children?” Yet, when the fighting was prescribed upon them, they turned awayدِيَارِنَا وَأَبْنَآئِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ القِتَالُ تَوَلَّوا
2-246except a few among them and Allah (SWT) is All-Knowing of the wrongdoersإِلَّا قَلِيْلًا مِّنْهُمْ وَاللهُ عَلِيْمٌ بِالظَّالِمِيْنَ
and their prophet said to them, “Indeed, Allah (SWT) certainly raised for you Talut (Saul) as king”وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوْتَ مَلِكًا
they said, “how the kingship be for him over us while we are more entitled to kingship than himقَالُوا أَنَّى يَكُوْنُ لَهُ المُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالمُلْكِ مِنْهُ
and not he has been given abundance of wealth?” He said, “Indeed, Allah chose him over youوَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ المَالِ قَالَ إِنَّ اللهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ
and increased him abundantly in knowledge and physiqueوَزَادَهُ بَسْطَةً فِي العِلْمِ وَالجِسْمِ
2-247and Allah (SWT) gives His kingdom to whom He wills and Allah (SWT) is All-Encompassing, All-Knowing”وَاللهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَنْ يَشَآءُ وَاللهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ
or like the one who passed by a township, and it overturned on its roofsأَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوْشِهَا
he said, “how will Allah (SWT) give life to this after its death?” so, Allah (SWT) caused him to dieقَالَ أَنَّى يُحْيِى هَذِهِ اللهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللهُ
for a hundred years then He raised him, He said, “How long you remained?”مِاْئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ
he said, ” I remained (dead) for a day or part of a day”قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ
he said, “Nay! you remained for a hundred yearsقَالَ بَل لَّبِثْتَ مِاْئَةَ عَامٍ
then look at your food and your drink, not a change through timeفَانْظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ
and look at your donkey and let Us (We) make you a sign for the peopleوَانْظُرْ إِلَى حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ ءَايَةً لِلنَّاسِ
and look to the bones how We raise them then We clothe them with flesh”وَانْظُرْ إِلَى العِظَامِ كَيْفَ نُنْشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوْهَا لَحْمًا
2-259then it became clear to him, and he said, “I know that Allah (SWT) is All-Powerful over everything”فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
3-164
4-35
5-12
5-31
6-29
6-36
6-60
6-65
7-14
7-103
7-167
9-46
10-74
10-75
11-7
15-36
16-21
16-36
16-38
16-84
16-89
17-5
17-15
17-49
17-79
17-94
17-98
18-12
18-19
19-15
19-33
22-5
22-7
23-16
23-37
23-82
23-100
25-41
25-51
26-36
26-87
27-65
28-59
30-56
31-28
36-52
37-16
37-144
38-79
40-34
56-47
58-6
58-17
58-18
62-2
64-7
72-7
83-4Do those not think that they will be resurrectedأَلَا يَظُنُّ أَوْلَآئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوْثُوْنَ
91-12when the wicked man among them went forthإِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا