عَابِدٌ
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – عَابِدٌ is a noun
A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive
عَابِدٌ is the natural state of an indefinite noun and it is in this state ( مَرْفُوْعٌ) when the noun is: 1) the subject المُبْتَدَأُ or 2) the predicate الخَبَرُ or 3) اسْمُ كَانَ or 4) خَبَرُ إِنَّ or 5) الفَاعِلُ subject of a verb in the active voice or 6) نَائِبُ الفَاعِلِ subject of a verb in the passive voice or 7) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym
To serve, worship, adore, venerate, obey, accept the impression of a thing, submit, devote
نَكِرَةٌ | مُفْرَدٌ | مُذَكَّرٌ | مَرْفُوْعٌ | ع ب د | بَاب نَصَرَ | عَبَدَ يَعْبُدُ | فَاعِلٌ | اسْمٌ | اِسْمُ الْفَاعِلُ |
Indefinite | Singular | Masculine | Nominative | Root | Worshipper | ن | Pattern | Noun | Active participle |
Pious | |||||||||
Godly | |||||||||
Surah/ | Below is the 1 verse in the holy Quran containing the nominative, indefinite, singular, active participle | عَابِدٌ |
Verse | ||
109-4 | And I am not a worshiper of what you worship | وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُمْ |