Chapter 20

Chapter 20 of the holy Quran with full Arabic text and English translation (Surah Ta Ha – سُوْرَةٌ طه)

In the name of Allah, Most Compassionate, Eternally Merciful

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيْمِ

Part 16 / Chapter 20VerseChapter 20 / قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ
 
Ta-Ha1ط ه
Not We sent down to you the Quran that you be distressed2مَآ أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ القُرْءَانَ لِتَشْقَى
except a reminder for who fears3إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى
4
5
6
7
Allah SWT, there is no god but He, belonging to Him are the best names8اللهُ لَآ إِلَاهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الأَسْمَآءُ الحُسْنَى
9
so, go to him and say “indeed we are messengers of your Lord so send with usفَأْتِيَاهُ فَقُوْلَآ إِنَّا رَسُوْلَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا
the children of Israel and do not oppress them, we brought you a signبَنِي إِسْرَآءِيْلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِئَايَةٍ
from your Lord and peace be upon who follows the guidance47مِّن رَّبِّكَ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الهُدَى
he said, ‘your appointment is on the day of the festivalقَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّيْنَةِ
so that the people may assemble at forenoon’59وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًا
So gather your plan then come in ranksفَأَجْمِعُواْ كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُواْ صَفًّا
and indeed he has succeeded today who overcomes64وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَى
and verily, We inspired to Musa (AS) that “travel by night with My slaves and strike for them a path in the seaوَلَقَد أَوْحَينَآ إِلَى مُوسَى أَن أَسْرِ بِإِبَادِى فَاضْرِب لَهُم طَرِيْقًا فِى البَحْرِ
dry, not fearing to be overtaken and not being afraid”77يَبَسًا لَّا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَى
then Firaun followed them with his forces but covered them from the sea what covered them78فَأَتْبَعَهُم فِرْعَونُ بِجُنُودِهِ فَخَشِيَهُم مِّنَ اليَمِّ مَا غَشِيَهُم
and Firaun led astray his people and did not guide them79وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَى
O children of Israel! verily, We delivered you from your enemy and We made a covenant with youيَا بَنِى إِسْرَآئِيْلَ قَد أَنْجَيْنَاكُم مِّن عَدُوِّكُم وَوَاعَدنَاكُم
on the right side of the mount and We sent down to you the sweet gum and the quails80جَانِبَ الطُّورِ الأَيْمَنَ وَنَزَّلنَا عَلَيكُم المَنَّ وَالسَّلوَى
Eat of the good things which We have provided you and do not transgress therein lest descend upon youكُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُم وَلَا تَطْغَوا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُم
My anger and who My anger descends upon him indeed, he (has) perished81غَضَبِى وَمَن يَحْلِل عَلَيهِ غَضَبِى فَقَد هَوَى
but indeed, I am the Perpetual Forgiver of whoever repents and believesوَإِنِّى لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ
and does righteous deeds then remains guided82وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَى 
“And what made you hasten from your people O Musa (AS)?”83وَمَآ أَعْجَلَكَ عَن قَومِكَ يَا مُوسَى
He said, “they are close upon my tracks, and I hastened to You my Lord, that You be Pleased”84قَالَ هُم أُوْلَآءِ عَلَى أَثَرِى وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرضَى
He (SWT) said, “but indeed, We certainly tried your people after you and the Samiri has led them astray”85قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِن بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ
Then Musa (AS) returned to his people, angry, sorrowful, he said, “O my people! did not your Lord promise youفَرَجَعَ مُوْسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ يَا قَوْمِ أَ لَم يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ
a good promise? then did the promise seem long for you or did you desire that descend upon youوَعْدًا حَسَنًا أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ العَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ
the anger from your Lord so you broke your promise to me86غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِى
They said, “not we broke the promise to you by our will, but we were made to carry burdens from ornamentsقَالُوا مَآ أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَاكِنَّا حُمِّلْنَآ أَوْزَارًا مِّن زِيْنَةِ
of the people so we threw them and thus the Samiri threw”87القَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَالِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ
Then he took out for them a calf image, it had a lowing sound and they said, “this is your godفَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَذَآ إِلَاهُكُمْ 
and the god of Musa (AS) but he forgot”88وَإِلَاهُ مُوْسَى فَنَسَيَ 
Then did they not see that not it could return to them a word and not possess for them any harm nor benefit?89أَفَلَا يَرَونَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا
and verily Harun (AS) said to them from before, “O my people! only you are being tested by itوَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَرُوْنُ مِنْ قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهِ 
and indeed, your Lord is the Most Gracious so follow me and obey my order”90وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَانُ فَاتَّبِعُوْنِى وَأَطِيْعُوا أَمْرِى
They said, “not we will cease being devoted to it until Musa (AS) returns to us”91قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِيْنَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوْسَى
He said, “O Harun (AS)! what prevented you when you saw them going astray?92قَالَ يَا هَارُوْنُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
That not you follow me? then, have you disobeyed my order?”93أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِى
He said, “O son of my mother! do not seize me by my beard nor my head indeed, I feared that you would say,قَالَ يَبْنَؤُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِى وَلَا بِرَأْسِى إِنِّى خَشِيْتُ أَنْ تَقُوْلَ
“You caused division between the children of Israel and not you respect my word”94فَرَقْتَ بَيْنَ بَنِى إِسْرَآئِيْلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِى
He (Musa AS) said, “and what say you O Samiri?”95قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ
He said, “I perceived what not they perceive in it, so I took a handful from the track of the messengerقَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَم يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُوْلِ
then I threw it and thus my soul (inner self) suggested to me96فَنَبَذْتُهَا وَكَذَالِكَ سَوَّلَتْ لِى نَفْسِى
He (Musa AS) said, “then go and indeed, for you in the life that you will say, “do not touch”قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى الحَيَاةِ أَن تَقُوْلَ لَا مِسَاسَ
and indeed, for you an appointment not you will fail it and look at your god which you remained devoted to itوَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّن تُخْلَفَهُ وَانْظُرْ إِلَى إِلَاهِكَ الَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا
surely, we will burn it then certainly, we will scatter it in the sea (in) particles”97لَّنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِى اليَمِّ نَسْفًا
Only your God is Allah (SWT) the One Who there is no God but He إِنَّمَآ إِلَاهُكُمُ اللهُ الَّذِى لَآ إِلَاهَ إِلَّا هُوَ
He has encompassed all things in knowledge98وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا 
109 
110 
and faces shall be humbled before the Ever Living, the Eternalوَعَنَتِ الوُجُوْهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّوْمِ
and indeed who carries injustice will fail111وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا
112 
113 
Exalted be Allah SWT, the One who is truly in control, do not rush with the Quranفَتَعَالَى اللهُ المَلِكُ الحَقُّ وَلَا تَعْجَلْ بِالقُرْءَانِ
before the revelation is fully completeمِن قَبْلِ أَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ
and say “Lord increase me in knowledge”114وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلَمًا
and indeed you will not be thirsty therein nor suffer the sun’s heat119وَأَنَّكَ لَا تَظْمَؤُا فِيْهَا وَلَا تَضْحَى
134 
say, “all are waiting, so you wait too قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا
and soon you shall know who the companions of the straight and even path are, and who are guided135 فَسَتَعْلَمُوْنَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَى