يَجْعَل

A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – يَجْعَل is a verb

A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – يَجْعَل is a present tense verb

A present or future tense verb will be in one of the following states: 1) مَرْفُوْعٌ – nominative or 2) مَنْصُوْبٌ – accusative or 3) مَجْزُوْمٌ – jussive

يَجْعَلُ is the natural state of this verb, which means it is in the state of (مَرْفُوْعٌ) and it changes to يَجْعَل when it is preceded by a jussive particle like 1) لَامُ الأَمْرِ which is a particle of command or request for a third person or 2) حَرْفُ جَزْمٍ وَنَفْيٍ وَقَلْبٍ a past negation particle or 3) لَا النَّاهِيَةُ a prohibition particle

He made, set up

To place, put, impose, make, create, appoint, constitute, ordain, attribute, establish, count, hold, regard, esteem, render, establish change, substitute, use a thing instaed of, impose, begin

Grammatical analysis of يَجْعَل
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ بِسُكُوْنِ الزَّاهِرَةِ
هُوَ– الْغَائِبُصَحِيْحٌ / سَالِمٌفِعْلٌ تَامٌج ع لجَعَلَ يَجْعَلُبَابٌ فَتَحَ
Subject – HeSound verbComplete verbRootفاَلْمَصْدَرُ
فِعْلٌ
Grammatical analysisفِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌفِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوْبٌPresent and future tense verbفِعْلٌ مُضَارِعٌ مَرْفُوْعٌ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ بِسُكُوْنِ الزَّاهِرَةِHe makesيَجْعَلْيَجْعَلَHe makesيَجْعَلُ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِيَجْعَلَايَجْعَلَاThey two makeيَجْعَلَانِ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِيَجْعَلُوْايَجْعَلُوْاThey makeيَجْعَلُوْنَ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ بِسُكُوْنِ الزَّاهِرَةِتَجْعَلْتَجْعَلَShe makesتَجْعَلُ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِتَجْعَلَاتَجْعَلَاThey two (feminine) makeتَجْعَلَانِ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَبْنِيٌّ عَلَى الفَتْحَةِيَجْعَلْنَيَجْعَلْنَThey (feminine) makeيَجْعَلْنَ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ بِسُكُوْنِ الزَّاهِرَةِتَجْعَلْتَجْعَلَYou makeتَجْعَلُ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِتَجْعَلَاتَجْعَلَاYou two makeتَجْعَلَانِ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِتَجْعَلُوْاتَجْعَلُوْاYou all makeتَجْعَلُوْنَ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِتَجْعَلِيْتَجْعَلِيْYou (feminine) makeتَجْعَلِيْنَ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ أَو مَنْصُوْبٌ بِحَزْفِ النُّوْنِتَجْعَلَاتَجْعَلَاYou two (feminine) makeتَجْعَلَانِ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَبْنِيٌّ عَلَى الفَتْحَةِتَجْعَلْنَتَجْعَلْنَYou all (feminine) makeتَجْعَلْنَ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ بِسُكُوْنِ الزَّاهِرَةِأَجْعَلْأَجْعَلَI makeأَجْعَلُ
فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَجْزُوْمٌ بِسُكُوْنِ الزَّاهِرَةِنَجْعَلْنَجْعَلَWe makeنَجْعَلُ
Surah/Below are the 10 verses in the holy Quran containing the 11 occurrences of the jussive, imperfect verbيَجْعَل
Verse
and those who neglected our signs (verses) are deaf and dumb, in darknessوَالَّذِيْنَ كَذَّبُوا بِئَايَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ
who Allah (SWT) wishes; He lets him go astrayمَنْ يَشَإِ اللهُ يُضْلِلْهُ
6-39and who He wishes, He makes him on a straight pathوَمَنْ يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ
so, whoever Allah (SWT) wills to guide him, He expands his breast to submission, and whoever He willsفَمَنْ يُرِدِ اللهُ أَنْ يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلَامِ وَمَنْ يُرِدْ
to misguide him, He makes his breast narrow, constricted as though he climbs intoأَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي
6-125the sky, thus Allah (SWT) places the wickedness on those who do not believeالسَّمَآءِ كَذَلِكَ يَجْعَلُ اللهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ
O you who believe! if you fear Allah (SWT) He will make for you a distinct way (clear path)يَآ أَيُّهَا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا إِنْ تَتَّقُوا اللهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَانًا
8-29and remove from you your evil deeds and He will forgive you and Allah (SWT) is the possessor of the great bountyوَيُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللهُ ذُوْ الفَضْلِ العَظِيْمِ
All the praises and thanks belong to Allah (SWT) who sent down to His slave, the Bookالحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الكِتَابَ
18-1and He has not made in it any crookednessوَلَم يَجْعَل لَّهُ عِوَجًا
25-10
57-28
65-2
65-4
71-12
71-12
105-2Did He not make their plan go astray?أَلَمْ يَجْعَل كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيْلٍ