ع ز ز

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ع ز ز which represents a core meaning or concept

To strengthen, exalt, prevail, be mighty, powerful, strong, noble, illustrious, rare, dear, highly esteemed, precious, become illustrious, exalted.

Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ع ز ز and their meanings

Root

The root ع ز ز occurs approximately 119 times in the holy Quran,

46 times as the nominative noun العَزِيْزُ

0 times as the derived, form 4, active participle المُعِزُّ

 

SurahMeaningAayat
VerseThe root  ع ز ز  occurs in the holy Quran approximately 119 times
“Our Lord, raise from among them a Messenger who will recite to them Your versesرَبَّنَا وَابْعَثْ فِيْهِمْ رَسُوْلًا مِنْهُمْ يَتْلُوْا عَلَيْهِمْ ءَايَاتِكَ
and teach them the book and wisdom and purify themوَيُعَلِّمُهُمُ الكِتَابَ وَالحِكْمَةَ وَيُزَكِّيْهِمْ
2-129Truly You, You are the All-Mighty, the All-Wiseإِنَّكَ أَنْتَ العَزِيْزُ الحَكِيْمُ
2-206
2-209
2-220
2-228
2-240
2-260
3-4
3-6
3-18
3-26
3-62
3-126
4-56
4-139
4-158
4-165
5-38
5-54
5-95
5-118
6-96
8-10
8-49
8-63
8-67
9-40
9-71
9-128
10-65
11-66
11-91
11-92
12-30
12-51
12-78
12-88
14-1
14-4
14-20
14-47
16-60
18-34
19-81
Those who have been evicted from their homes without right except that they said, “Our Lord is Allah (SWT)الَّذِيْنَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُوْلُوا رَبُّنَا اللهُ
and had not Allah (SWT) checked the people, some of them by others surely would have been demolishedوَلَوْلَا دَفْعُ اللهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ
monasteries and churches and synagogues and mosques wherein are mentioned much the name of Allah (SWT)صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيْهَا اسْمُ اللهِ كَثِيْرًا
22-40and Allah (SWT) will surely help who help him indeed, Allah (SWT) is All-Strong, All-Mightyوَلَيَنْصُرَنَّ اللهُ مَن يَنْصُرُهُ إِنَّ اللهَ لَقَوِيٌّ عَزِيْزٌ
22-74 
26-9 
26-44 
26-68 
26-104 
26-122 
26-140 
26-159 
26-175 
26-191 
26-217 
27-9 
27-34 
27-78 
29-26 
29-42 
30-5 
30-27 
31-9 
31-27 
32-6 
33-25 
34-6 
34-27 
35-2 
35-10 
35-17 
35-28 
36-5 
36-14
36-38
37-180
38-2
38-9
38-23
38-66
38-82
39-1
39-5
39-37
40-2
40-8
40-42
41-12
41-41
42-3
42-19
43-9
44-42
44-49
45-2
45-37
46-2
48-3
48-7
48-19
54-42
Whatsoever is in the heavens and the earth glorify Allah (SWT)سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ
57-1and He is the All-Mighty, the All-Wiseوَهُوَ العَزِيْزُ الحَكِيْمُ
57-25
58-21
Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth glorify Allah (SWT)سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ
59-1and He is the All-Mighty, the All-Wiseوَهُوَ العَزِيْزُ الحَكِيْمُ
He is Allah SWT, there is no god except He, the King, the Holy Oneهُوَ اللهُ الَّذِي لَآ إِلَاهَ إِلَّا هُوَ المَلِكُ القُدُّوْسُ
the Source of Peace, Granter of Security, Guardian over all, the Almighty, the Compellerالسَّلَامُ المُؤْمِنُ المُهِيْمِنُ العَزِيْزُ الجَبَّارُ
59-23the truly Great, Glorified is He about what they associateالمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ
He is Allah SWT, the Creator, the Inventor of all things, the Bestower of formsهُوَ اللهُ الخَالِقُ البَارِئُ المُصَوِّرُ
belonging to Him are the most beautiful namesلَهُ الأَسْمَآءُ الحُسْنَى
whatever is in the heavens and the earth glorify Him by itيُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ
59-24and He is the All Mighty, the All Wiseوَهُوَ العَزِيْزُ الحَكِيْمُ
60-5
Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth glorify Allah (SWT)سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ
61-1and He is the All-Mighty, the All-Wiseوَهُوَ العَزِيْزُ الحَكِيْمُ
Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth glorify Allah (SWT)يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ
62-1the King, the Holy, the All-Mighty, the All-Wiseالمَلِكِ القُدُّوْسِ العَزِيْزِ الحَكِيْمِ
62-3
63-8
64-18
Who created death and life to try you, which of you is best in deedsالَّذِي خَلَقَ المَوْتَ وَالحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
67-2and He is the All-Mighty, the Oft-Forgivingوَهُوَ العَزِيْزُ الغَفُوْرُ
85-8and they resented them not except that they believed in Allah (SWT), the All-Mighty, the Praiseworthyوَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّآ أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللهِ العَزِيْزِ الحَمِيْدِ