بِ is

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root which represents a core meaning or concept, however the particle بِ is built on a fixed form

بِ is a preposition meaning with the help of, during, for, by, on account of, according to, in, from

It also denotes swear, comparison, in place of, for, from, over, on, a part of, at all, in rest of

Below you will find verses of the holy Quran containing the particle بِ and their meanings

Root

The particle بِ occurs approximately 15+ times in the holy Quran

1 time as the compound بِأَصْحَابِ الفِيْلِ

1 time as the compound بِالآخِرَةِ

1 time as the compound بِالدِّيْنِ

1 time as the compound بِالغَيْبِ

131 times as the compound بِاللهِ

1 time as the compound بِاليَوْمِ

3 times as the compound بِسْمِ اللهِ

1 time as the compound بِحِجَارَةٍ

1 time as the compound بِحَمْدِ رَبِّكَ

1 time as the compound بِرَبِّ الفَلَقِ

1 time as the compound بِرَبِّ النَّاسِ

1 time as the compound بِمَآ

1 time as the compound بِمُؤْمِنِيْنَ

and 

 

Surah/Meaning / OccurrenceAayat
Verseبِ is a particle that occurs in the holy Quran approximately 5+ timesبِ
1-1In the name of Allah (SWT), Most compassionate, Eternally Merciful بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيْمِ
Those who believe in the unseen and stand up for the prayerالَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيْمُوْنَ الصَّلَوةَ
2-3and who spend from what We have provided themوَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُوْنَ
And who believe in what has been sent down to youوَالَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِمَآ أُنْزِلَ إِلَيْكَ
2-4and what was sent down before you and about the hereafter they are certainوَمَآ أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَ
And of mankind there are some who say: “We believe in Allah (SWT) and in the last day”وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُوْلُ ءَامَنَّا بِاللهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ
2-8but they are not of the believersوَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِيْنَ
 
 
 
Except those who believe and do righteous deedsإِلَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ
103-3and enjoin one another to the truth and enjoin one another to patienceوَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
105-1Did you not see how your Lord dealt with the companions of the elephant?أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيْلِ
105-4Throwing on them with stones of clayتَرْمِيْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّيْلٍ
107-1Have you seen him who denies the judgement?أَرَءَيْتَ الَّذِي يُكِذِّبُ بِالدِّيْنِ
110-3Then glorify by the praises of your Nurturer and seek His forgiveness, truly He is oft returningفَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
113-1Say, I seek refuge with the Nurturer of the dawn (daybreak)قُلْ أَعُوُذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
114-0I seek refuge in Allah (SWT) from Shaitaan the cursedأَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيْمِ
114-0In the name of Allah (SWT), Most compassionate, Eternally Mercifulبِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيْمِ
114-1Say, I seek refuge with the Nurturer of mankindقُلْ أَعُوُذُ بِرَبِّ النَّاسِ