رَّاضِيَةٍ
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – رَّاضِيَةٍ is a noun
A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive
رَّاضِيَةٌ is the natural state of this indefinite noun and it becomes رَّاضِيَةٍ due to: 1) a preposition that precedes it or 2) a possessed noun that precedes it or 3) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym
One who is content, well pleased, pleasant, agreeable
To be pleased, satisfied, content, choose, consent to, prefer
نَكِرَةٌ | مُفْرَدٌ | مُؤَنَّثٌ | مَجْرُوْرٌ | ر ض و | بَاب سَمِعَ | رَضِيَ يَرْضَى | فَاعِلَةٌ | اسْمٌ | اِسْمُ الْفَاعِلِ |
Indefinite | Singular | Feminine | Genitive | Root | Pleasant | س | Pattern | Noun | Active participle |
ألتَّابِعُ | صِفَطٌ / نَعْتٌ | Back to surah 101 | |||||||
Dependent declension | Adjective | ||||||||
Surah/ | Below are the 2 verses in the holy Quran containing the genitive, indefinite noun | رَاضِيَةٍ |
Verse | ||
69-21 | he will live a pleasing life | فَهُوَ فِي عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍ |
101-7 | he will live a pleasing life | فَهُوَ فِي عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍ |