خَفَّتْ
A word in the Arabic language will either be: 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – خَفَّتْ is a verb A verb will either be: 1) past tense or 2) present or future tense or 3) a command or request verb, also called an imperative – خَفَّتْ is a past tense verb She becomes light To be light, light minded |
| هِيَ– فَاعِلٌ | الْمُضَعَّفُ | فِعْلٌ تَامٌ | خ ف ف | خَفَّ يَخِفُّ | بَابٌ ضَرَبَ | |
| Subject – She | Muda’af | Complete verb | Root | ض | اَلْمَصْدَرُ | |
| فِعْلٌ | ||||||
| Verb of command/request | فِعْلُ أَمْرٍ | Present and future tense verb | فِعْلٌ مُضَارِعٌ | Past tense verb | فِعْلٌ مَاضٍ | |
| He is light | يَخِفُّ | He/it was light | خَفَّ | |||
| They two are light | يَخِفَّانِ | They two were light | خَفَّا | |||
| They all are light | يَخِفُّوْنَ | They were light | خَفُّوْا | |||
| She is light | تَخِفُّ | She/it was light | خَفَّتْ | |||
| They two (feminine) are light | تَخِفَّانِ | They two (feminine) were light | خَفَّتَا | |||
| They all (feminine) are light | يَخِفْنَ | They (feminine) were light | خَفَفْنَ | |||
| Be light (You) | خِفّْ | You are light | تَخِفُّ | You were light | خَفَفْتَ | |
| Be light (You two) | خِفَّا | You two are light | تَخِفَّانِ | You two were light | خَفَفْتُمَا | |
| Be light (You all) | خِفُّوْا | You all are light | تَخِفُّوْنَ | You all were light | خَفَفْتُمْ | |
| Be light (You feminine) | خِفِّي | You (feminine) are light | تَخِفِّيْنَ | You (feminine) were light | خَفَفْتِ | |
| Be light (You two feminine) | خِفَّا | You two (feminine) are light | تَخِفَّانِ | You two (feminine) were light | خَفَفْتُمَا | |
| Be light (You all feminine) | خِفْنَ | You all (feminine) are light | تَخِفْنَ | You all (feminine) were light | خَفَفْتُنَّ | |
| I am light | أَخِفُّ | I was light | خَفَفْتُ | |||
| We are light | نَخِفُّ | We were light | خَفَفْنَا | |||
| Back to surah | ||||||
| Surah/ | Below are the 3 verses in the holy Quran containing the feminine, perfect verb | خَفَّتْ |
| Verse | ||
| and whose scales are light | وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهُ | |
| then those are who lost themselves | فَأُوْلَآئِكَ الَّذِيْنَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ | |
| 7-9 | because they were with our verses, unjust (wrong) | بِمَا كَانُوا بِئَايَاتِنَا يَظْلِمُوْنَ |
| 23-103 | ||
| 101-8 | but as for him whose scales are light | وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهُ |