Surah 89
Grammatical analysis of particles, nouns, verbs and compounds occurring in Surah 89 of the holy Quran (Surah Al-Fajr – سُوْرَةُ الْفَجْرِ)
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيْمِ
Verse | Surah 89 | ||||||||
1 | وَالْفَجْرِ | ||||||||
By the dawn | |||||||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||||
2 | عَشْرٍ | لَيَالٍ | وَ | ||||||
ten | nights | and | |||||||
3 | الوَتْرِ | َو | الشَّفْعِ | َو | |||||
the odd | and | the even | and | ||||||
4 | يَسْرِ | إِذَا | الَّيْلِ | َو | |||||
it departs | when | the nights | and | ||||||
5 | لِّذِي حَجْرٍ | قَسَمٌ | فِي ذَلِكَ | هَلْ | |||||
for who possess understanding | an oath | in that | are there not | ||||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ وَهُوَ مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | ||||||||
6 | بِعَادٍ | رَبُّكَ | فَعَلَ | كَيْفَ | لَم تَرَ | أَ | |||
with Aad | your Lord | dealt | how | you not see | did | ||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | حَرْفٌ جَزْمٌ وَفِعْلٌ مَجْزُوْمٌ | |||||||
7 | العِمَادِ | ذَاتِ | إِرَمَ | ||||||
lofty pillars | possessors of | Iram | |||||||
8 | فِي الْبِلَادِ | مِثْلُهَا | لَم يُخْلَقْ | الَّتِي | |||||
in the land | like them | not has been created | which | ||||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | حَرْفٌ جَزْمٌ وَفِعْلٌ مَجْزُوْمٌ | |||||||
9 | بِالوَادِ | الصَّخْرَ | جَابُوْا | الَّذِيْنَ | ثَمُوْدَ | وَ | |||
in the valley | the rocks | carved | who | Thamud | and | ||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||||
10 | الأَوْتَادِ | ذِي | فِرْعَوْنَ | وَ | |||||
the stakes | possessing | Firaun | and | ||||||
11 | فِي البِلَادِ | طَغَوْا | الَّذِيْنَ | ||||||
in the land | transgressed | who | |||||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||||
12 | الفَسَادَ | فِيهَآ | أَكْثَرُوْا | فَ | |||||
corruption | therein | caused much | and | ||||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||||
13 | سَوْطَ عَذَابٍ | رَبُّكَ | عَلَيْهِم | صَبَّ | فَ | ||||
a variety of punishment | your Lord | on them | poured | so | |||||
مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||
14 | بِالمِرْصَادِ | لَ | رَبَّكَ | إِنَّ | |||||
is ever watchful | certainly | your Lord | Indeed | ||||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | ||||||||
أَكْرَمَهُ | فَ | رَبُّهُ | ابْتَلَاهُ | مَا | إِذَا | الإِنْسَانُ | أَمَّا | فَ | |
honoring him | by | his Lord | tries him | does | when | man | as for | and | |
فِعْلٌ وَمَفْعُوْلٌ بِهِ | مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | فِعْلٌ وَمَفْعُوْلٌ بِهِ | |||||||
15 | أَكْرَمَنِ | رَبِّي | يَقُوْلُ | فَ | نَعَّمَهُ | وَ | |||
honored me | my Lord | he says | then | favoring him | and | ||||
مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | فِعْلٌ وَمَفْعُوْلٌ بِهِ | |||||||
رِزْقَهُ | عَلَيْهِ | قَدَرَ | فَ | ابْتَلَاهُ | مَا | إِذَا | أَمَّا | وَ | |
his provision | for him | restricting | by | tries him | does | when | as for | however | |
فِعْلٌ وَمَفْعُوْلٌ بِهِ | جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | فِعْلٌ وَمَفْعُوْلٌ بِهِ | |||||||
16 | أَهَانَنِ | رَبِّي | يَقُوْلُ | فَ | |||||
humbled me | my Lord | he says | then | ||||||
فِعْلٌ وَمَفْعُوْلٌ بِهِ | مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | ||||||||
17 | اليَتِيْمَ | تُكْرِمُوْنَ | لَا | بَلْ | كَلَّا | ||||
the orphan | you honor | not | on the contrary | nay! | |||||
18 | عَلَي طَعَامِ الْمِسْكِيْنِ | تَحَاضُّوْنَ | لَا | وَ | |||||
to feed the poor | they feel the urge | not | and | ||||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ وَهُوَ مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | |||||||||
19 | لَّمًّا | أَكْلًا | التُّرَاثَ | تَأْكُلُوْنَ | وَ | ||||
wholly | consuming | the inheritance | you consume | and | |||||
20 | جَمًّا | حُبًّا | المَالَ | تُحِبُّوْنَ | وَ | ||||
an excessive | love | wealth | you love | and | |||||
21 | دَكًّا | دَكًّا | الأَرْضُ | دُكَّتِ | إِذَا | كَلَّ | |||
(to) dust | (to) powder | the earth | crushed | when | nay | ||||
22 | صَفًّا | صَفًّا | المَلَكُ | وَ | رَبُّكَ | جَآءَ | وَ | ||
(upon) rank | rank | the angels | and | your Lord | comes | and | |||
مُضَافٌ وَمُضَافٌ إِلَيْهِ | |||||||||
أَنَّى | وَ | الإِنْسَانُ | يَتَذَكَّرُ | يَوْمَئِذٍ | بِجَهَنَّمَ | يَوْمَئِذٍ | جِيْءَ | وَ | |
how (will benefit) | but | man | will remember | That day | Hell | that day | is brought | and | |
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||||
23 | الذِّكْرَى | لَهُ | |||||||
the remembrance | for him | ||||||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ | |||||||||
24 | لِحَيَاتِي | قَدَّمْتُ | لَيْتَنِي | يَا | يَقٌوْلُ | ||||
for my life | I sent forth | would that I | O | he will say | |||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ وَهُوَ مُضَافٌ وَ مُضَافٌ إِلَيْهِ | |||||||||
25 | أَحَدٌ | عَذَابَهُ | يُعَذِّبُ | لَا | يَوْمَئِذٍ | فَ | |||
anyone | (as) his punishment | will punish | not | that day | so | ||||
مُضَافٌ وَ مُضَافٌ إِلَيْهِ | |||||||||
26 | أَحَدٌ | وَثَاقَهُ | يُوْثِقُ | لَا | وَ | ||||
anyone | the binding of his | will bind (as) | not | and | |||||
مُضَافٌ وَ مُضَافٌ إِلَيْهِ | |||||||||
27 | المُطْمَئِنَّةُ | يَآ أَيَّتُهَا النَّفْسُ | |||||||
satisfied | O soul | ||||||||
حَرْفُ النِّدَآءِ وَحَرْفُ التَّنْبِيهِ | |||||||||
28 | مَرْضِيَّةً | رَضِيّةً | إِلَى رَبِّكِ | ارْجِعِي | |||||
pleasing | pleased | to your Lord | return | ||||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ وَهُوَ مُضَافٌ وَ مُضَافٌ إِلَيْهِ | |||||||||
29 | فِي عِبَادِي | ادْخُلِي | فَ | ||||||
among my slaves | enter | So | |||||||
جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ وَهُوَ مُضَافٌ وَ مُضَافٌ إِلَيْهِ | |||||||||
30 | جَنَّتِي | ادْخُلِي | وَ | ||||||
my Paradise | enter | and | |||||||
مُضَافٌ وَ مُضَافٌ إِلَيْهِ | |||||||||