خَاشِعَةٌ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – خَاشِعَةٌ is a noun

A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive

خَاشِعَةٌ is the natural state of this indefinite noun and it is in this state ( مَرْفُوْعٌ) when the noun is: 1) the subject المُبْتَدَأُ or 2) the predicate الخَبَرُ or 3) اسْمُ كَانَ or 4) خَبَرُ إِنَّ or 5) الفَاعِلُ subject of a verb in the active voice or 6) نَائِبُ الفَاعِلِ subject of a verb in the passive voice or 7) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym

 In the state of humility

To be submissive, humble, lowly, low, cast down (eyes), faint (voice), dry, barren and desolate, exercise restraint, confined to God only, throw one self completely at His mercy

نَكِرَةٌمُفْرَدٌمُؤَنَّثٌمَرْفُوْعٌخ ش عبَاب فَتَحَخَشَعَ يَخْشَعُفَاعِلَةٌاسْمٌاِسْمُ الْفَاعِلِ
IndefiniteSingularFeminineNominativeRootthrow one self completely at His mercyفPatternNounActive participle
ألتَّابِعُصِفَطٌ / نَعْتٌ
Dependent declensionAdjective
Surah/Below are the 5 verses in the holy Quran containing the feminine, active particleخَاشِعَةٌ
Verse
41-39 
68-43 
70-44 
79-9their eyes will be humbledأَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
88-2Faces that day will be humbledوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ