هُم
A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – هُم is a noun
A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative, genitive or fixed
هُم is a suffix (a word added to the back of a word), a possessive pronoun of the third person, masculine, plural
Means ‘them’ when used as an affix after a verb or preposition
Means ‘their’ when used as an affix after a noun
| Grammatical analysis of هُم |
| ضَمِيْرٌ مُتَّصِلٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُوْنِ |
| مَعْرِفَةٌ | جَمْعٌ | مُذَكَّرٌ | مَنْصُوْبٌ | مَجْرُوْرٌ | هم | اَلْغَائِبُ | ضَمِيْرٌ | مَبْنِيٌّ | اِسْمٌ | ضَمِيْرٌ مُتَّصِلٌ |
| Definite | Plural | Masculine | Accusative | Genitive | Root | Them | Pronoun | Fixed | Noun | Attached pronoun |
| Their | ||||||||||
| Surah/ | Below are the 6+ verses in the holy Quran containing the 7+ occurrences of the plural, masculine suffix | هُم |
| Verse | ||
| 88-6 | No food will there be for them but from a poisonous thorny plant | لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍ |
| 88-25 | Verily to Us will be their return | إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ |
| 88-26 | then verily for Us will be their reckoning | ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ |
| the messenger of Allah (SWT) Salih (as) said to them | فَقَالَ لَهُم رَسُوْلُ اللهِ | |
| 91-13 | “that is the she-camel of Allah (SWT) and her drink” | نَاقَةَ اللهِ وَسُقْيَاهَا |
| however, they denied him and killed it | فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَا | |
| 91-14 | so, their Lord destroyed them due to their sin and made them equal in destruction | فَدَمْدَمَ عَلَيْهِم رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا |
| Except those who believe and do righteous deeds | إِلَّا الَّذِيْنَ ءَامَنُوْا وَعَمِلُوْا الصَّالِحَاتِ | |
| 95-6 | for them is a reward without end | فَلَهُم أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ |
| their reward is with their Lord, eternal gardens, underneath which rivers flow | جَزَآؤُهُم عِنْدَ رَبِّهَمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ | |
| they will abide therein forever, Allah (SWT) pleased with them and they with Him | خَالِدِيْنَ فِيْهَآ أَبَدًا رَضِيَ اللهُ عَنْهُم وَرَضُوْا عَنْهُ | |
| 98-8 | that is for who feared his Lord | ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ |
| 99-6 | that day mankind will proceed in groups to be shown their deeds | يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُم |
| 100-11 | truly, that day, their Lord will be well acquainted with them | إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيْرٌ |
| 105-2 | did He not make the plan of theirs go astray? | أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُم فِي تَضْلِيْلٍ |
| 105-5 | thus, making them like devoured crop | فَجَعَلَهُم كَعَصْفٍ مَّأْكُوْلٍ |
| 106-4 | who fed them against hunger and secured them against fear | الَّذِي أَطْعَمَهُم مِنْ جُوْعٍ وَّآمَنَهُم مِنْ خَوْفٍ |