ع ص ف

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ع ص ف which represents a core meaning or concept

To blow violently (wind), blow in a gale, be quick, rag swiftly,

Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ع ص ف and their meanings

Root

Occurs 7 times in the holy Quran

1 time as the masculine, active participle عَاصِفٌ

1 time as the accusative, feminine, active participle عَاصِفَةً

1 time as the masculine, active participle عَاصِفٍ

1 time as the sound feminine plural, active participle العَاصِفَاتِ

1 time as the definite, possessive noun العَصْفِ

1 time as the accusative, indefinite noun عَصْفًا

1 time as the genitive, indefinite noun عَصْفٍ in the compound كَعَصْفٍ

 

Surah/MeaningAayat
Ayat
He is the One who enables you to travel in the land and the sea until when you are in the shipsهُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي البَرِّ وَالبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنْتُمْ فِي الفُلْكِ
and they sail with them with a good wind, and they rejoice therein, a stormy wind comes to themوَجَرَيْنَ بِهِمْ بِرِيْحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا جَآءَتْهَا رِيْحٌ عَاصِفٌ
and the waves come to them from every place, and they think they are surrounded by them, they call Allah (SWT)وَجَآءَهُمُ المَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيْطَ بِهِمْ دَعَوُا اللهَ
10-22sincerely to Him in the religion “if You save us from this surely, we will be among the thankful”مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ لَئِنْ أَنْجَيْنَا مِنْ هَذِهِ لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ
14-18  
21-81  
55-12  
77-2and by the ones that blow, blowingفَالعَاصِفَاتِ عَصْفًا
اِسْمُ الجِنْسِ105-5Thus making them like devoured cropفَجَعَلَهُم كَعَصْفٍ مَّأْكُوْل