ع ص ف
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ع ص ف which represents a core meaning or concept
To blow violently (wind), blow in a gale, be quick, rag swiftly,
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ع ص ف and their meanings
Occurs 7 times in the holy Quran
1 time as the masculine, active participle عَاصِفٌ
1 time as the accusative, feminine, active participle عَاصِفَةً
1 time as the masculine, active participle عَاصِفٍ
1 time as the sound feminine plural, active participle العَاصِفَاتِ
1 time as the definite, possessive noun العَصْفِ
1 time as the accusative, indefinite noun عَصْفًا
1 time as the genitive, indefinite noun عَصْفٍ in the compound كَعَصْفٍ
Surah/ | Meaning | Aayat | |
Ayat | |||
He is the One who enables you to travel in the land and the sea until when you are in the ships | هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي البَرِّ وَالبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنْتُمْ فِي الفُلْكِ | ||
and they sail with them with a good wind, and they rejoice therein, a stormy wind comes to them | وَجَرَيْنَ بِهِمْ بِرِيْحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا جَآءَتْهَا رِيْحٌ عَاصِفٌ | ||
and the waves come to them from every place, and they think they are surrounded by them, they call Allah (SWT) | وَجَآءَهُمُ المَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيْطَ بِهِمْ دَعَوُا اللهَ | ||
10-22 | sincerely to Him in the religion “if You save us from this surely, we will be among the thankful” | مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ لَئِنْ أَنْجَيْنَا مِنْ هَذِهِ لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الشَّاكِرِيْنَ | |
14-18 | |||
21-81 | |||
55-12 | |||
77-2 | and by the ones that blow, blowing | فَالعَاصِفَاتِ عَصْفًا | |
اِسْمُ الجِنْسِ | 105-5 | Thus making them like devoured crop | فَجَعَلَهُم كَعَصْفٍ مَّأْكُوْل |