ع م د

Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like ع م د which represents a core meaning or concept

To intend, support, place columns or pillars, place lofty structure, prop up, resolve, aim, direct, propose, commit (a sin intentionally)

Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from ع م د and their meanings

Root

The root ع م د occurs approximately 7 times in the holy Quran

1 time as the definite, genitive noun الْعِمَادِ

3 times as an indefinite, genitive noun عَمَدٍ

2 times as the derived, form 5, active participle مُتَعَمِّدًا

1 time as the derived, form 5, perfect verb تَعَمَّدَتْ

 

Surah/The root ع م د occurs approximately 7 times in the holy QuranAayat
Ayat
and whoever kills a believer intentionally then his recompence is Hellوَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهُ جَهَنَّمُ
abiding in it forever and Allah (SWT’s) anger will be on himخَالِدًا فِيْهَا وَغَضِبَ اللهُ عَلَيْهِ
4-93and He will curse him, and He has prepared for him a great punishmentوَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَابًا عَظِيْمًا
O you who believe! Do not kill the game while you are in Ihramيَآ أَيُّهَا الَّذِيْنَ ءَامَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ
so, whoever among you kills it intentionallyوَمَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُّتَعَمِّدً 
then the recompense is similar to what he killed of the sacrificial animalفَجَزَآءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ
judging it two just men among you as an offering brought to the House of Allah (SWT)يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنْكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الكَعْبَةِ
or feeding needy people as an expiation or its equivalent in fastingأَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِيْنَ أَوْ عَدْلُ ذَلِكَ صِيَامًا
that he may taste the consequence of his deed Allah (SWT) has pardoned what has passedلِيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ عَفَا اللهُ عَمَّا سَلَفَ
so whoever returned (to sin) then Allah (SWT) will take retribution from himوَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللهُ مِنْهُ
5-95and Allah (SWT) is Exalted in Might, All-Capable of Retributionوَاللهُ عَزِيْزٌ ذُو انْتِقَامٍ
1
1
1
1
1
13-2
13-2
31-10
33-5
89-7( City of ) Iram, possessor of lofty pillarsإِرَمَ ذَاتِ العِمَادِ
104-9with an extensive reachفِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ