أ خ ر
Most of the words in the Arabic language are derived from a three-letter root like أ خ ر which represents a core meaning or concept
To put back, put behind, postpone
Below you will find verses of the holy Quran containing words derived from أ خ ر and their meanings
| Surah/ | The root أ خ ر occurs approximately 250 times in the holy Quran | أ خ ر |
| Verse | ||
| And who believe in what has been sent down to you and what was sent down before you | وَالَّذِيْنَ يُوْمِنُوْنَ بِمَآ أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ | |
| 2-4 | and about the hereafter they are certain | وَبِالآخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَ |
| And of mankind there are some who say “We believe in Allah SWT and the last day” | وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُوْلُ ءَامَنَّا بِاللهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ | |
| 2-8 | but they are not of the believers | وَمَا هُمْ بِمُوْمِنِيْنَ |
| 2-62 | ||
| 2-86 | ||
| 2-94 | ||
| 2-102 | ||
| 2-114 | ||
| 2-126 | ||
| 2-130 | ||
| 2-177 | ||
| 2-200 | ||
| 2-201 | ||
| 2-203 | ||
| 2-217 | ||
| 2-220 | ||
| 2-228 | ||
| 2-232 | ||
| 2-264 | ||
| 3-7 | ||
| 3-13 | ||
| 3-22 | ||
| 3-45 | ||
| 3-56 | ||
| 3-72 | ||
| 3-77 | ||
| 3-85 | ||
| 3-114 | ||
| 3-145 | ||
| 3-148 | ||
| 3-152 | ||
| 3-153 | ||
| 3-176 | ||
| 4-38 | ||
| 4-39 | ||
| 4-59 | ||
| 4-74 | ||
| 4-77 | ||
| 4-134 | ||
| 4-136 | ||
| 4-162 | ||
| 5-5 | ||
| 5-33 | ||
| 5-41 | ||
| 5-69 | ||
| 5-114 | ||
| 6-32 | ||
| 6-92 | ||
| 6-113 | ||
| 6-150 | ||
| 7-34 | ||
| 7-45 | ||
| 7-147 | ||
| 7-156 | ||
| 7-169 | ||
| 8-67 | ||
| 9-18 | ||
| 9-19 | ||
| 9-29 | ||
| 9-38 | ||
| 9-44 | ||
| 9-45 | ||
| 9-69 | ||
| 9-74 | ||
| 9-99 | ||
| 10-10 | ||
| 10-49 | ||
| 10-64 | ||
| 11-8 | ||
| 11-16 | ||
| 11-19 | ||
| 11-22 | ||
| 11-103 | ||
| 11-104 | ||
| 12-37 | ||
| 12-57 | ||
| 12-101 | ||
| 12-109 | ||
| 13-26 | ||
| 13-34 | ||
| 14-3 | ||
| 14-10 | ||
| 14-27 | ||
| 14-42 | ||
| 14-44 | ||
| 15-5 | ||
| 16-22 | ||
| 16-30 | ||
| 16-41 | ||
| 16-60 | ||
| 16-61 | ||
| 16-107 | ||
| 16-109 | ||
| 16-122 | ||
| 17-7 | ||
| 17-10 | ||
| 17-19 | ||
| 17-21 | ||
| 17-45 | ||
| 17-62 | ||
| 17-72 | ||
| 17-104 | ||
| 20-127 | ||
| 22-11 | ||
| 22-15 | ||
| 23-33 | ||
| 23-43 | ||
| 23-74 | ||
| 24-2 | ||
| 24-14 | ||
| 24-19 | ||
| 24-23 | ||
| 26-84 | ||
| 27-3 | ||
| 27-4 | ||
| 27-5 | ||
| 27-66 | ||
| 28-70 | ||
| 28-77 | ||
| 28-83 | ||
| 29-20 | ||
| 29-27 | ||
| 29-36 | ||
| 29-64 | ||
| 30-7 | ||
| 30-16 | ||
| 31-4 | ||
| 33-21 | ||
| 33-29 | ||
| 33-57 | ||
| 34-1 | ||
| 34-8 | ||
| 34-21 | ||
| 34-30 | ||
| 35-45 | ||
| 37-78 | ||
| 37-108 | ||
| 37-119 | ||
| 37-129 | ||
| 38-7 | ||
| 39-9 | ||
| 39-26 | ||
| 39-45 | ||
| 40-39 | ||
| 40-43 | ||
| 41-7 | ||
| 41-16 | ||
| 41-31 | ||
| 42-20 | ||
| 43-35 | ||
| 43-56 | ||
| 1 | ||
| 48-2 | ||
| 48-21 | ||
| 49-9 | ||
| 50-26 | ||
| 51-51 | ||
| 53-13 | ||
| 53-20 | ||
| 53-25 | ||
| 53-27 | ||
| 53-38 | ||
| 53-47 | ||
| 56-14 | ||
| 56-40 | ||
| 56-49 | ||
| He is the First and the Last and the Apparent and the Hidden | هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ | |
| 57-3 | and He is All Knower over all things | وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ |
| 57-20 | ||
| 58-22 | ||
| 59-3 | ||
| 60-6 | ||
| 60-13 | ||
| 61-13 | ||
| 62-3 | ||
| 63-10 | ||
| 63-11 | ||
| 65-2 | ||
| 65-6 | ||
| 68-33 | ||
| 71-4 | ||
| 73-20 | ||
| 74-37 | for whom among you wishes to proceed or stay behind | لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ |
| 74-53 | nay! but not they fear the hereafter | كَلَّا بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الآخِرَةَ |
| 75-13 | man will be informed that day of what he sent forth and kept back | يُنَبَّؤُا الإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ |
| 75-21 | and leave (neglect) the hereafter | وَتَذَرُوْنَ الآخِرَةَ |
| 77-17 | then We cause them to be followed by the later (generations) ones | ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الآخِرِيْنَ |
| 79-25 | so, Allah (SWT) took him with an exemplary punishment for the last and the first | فَأَخَذَهُ اللهُ نَكَالَ الآخِرَةِ وَالأُوْلَى |
| 82-5 | a soul will know what it has sent forth and left behind | عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ |
| 87-17 | although the hereafter is better and more lasting | وَالآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى |
| 92-13 | and indeed belonging to us is the hereafter and the first | وَإِنَّ لَنَا لَلآخِرَةَ وَالْأُوْلَى |
| 93-4 | And verily the hereafter is better for you than the present | وَلَلآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُوْلَى |