رَسُوْلٌ

A word in the Arabic language will either be 1) a verb or 2) a noun or 3) a particle – رَسُوْلٌ is a noun

A noun may either be 1) Definite or indefinite 2) Masculine or feminine 3) Singular, dual or plural 4) Nominative, accusative or genitive

رَسُوْلٌ is the natural state of this indefinite noun and it is in this state ( مَرْفُوْعٌ) when the noun is: 1) the subject المُبْتَدَأُ or 2) the predicate الخَبَرُ or 3) اسْمُ كَانَ or 4) خَبَرُ إِنَّ or 5) الفَاعِلُ subject of a verb in the active voice or 6) نَائِبُ الفَاعِلِ subject of a verb in the passive voice or 7) it’s a noun of dependent declension a) نَعْتٌ / صِفَطٌ adjectives b) التَّوْكِيْدُ emphatic c) المَعْطُوْفٌ conjunction d) البَدَلُ synonym

Envoy, Bearer of a message, Messenger

To send a messenger, bestow, let go

نَكِرَةٌمُفْرَدٌمُذَكَّرٌمَرْفُوْعٌر س لبَاب سَمِعَفَعُوْلٌرَسِلَ يَرْسَلُ .اسْمٌاسْمُ الْمُبَالَغَةِ
IndefiniteSingularMasculineNominativeRootMessengerPatternسNounNoun of Intensity
Surah/Below are the 22 verses in the holy Quran containing the nominative, indefinite nounرَسُوْلٌ
Verse
And indeed, We gave Musa the book and followed it with a succession of Messengersوَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوْسَى الكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ
And We gave Isa, son of Mary clear signs and supported him with the Pure Spiritوَءَاتَيْنَا عِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ البَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوْحِ القُدُسِ
Is it that whenever there came to you a messenger with what you yourselves desired not you grew arrogant?أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمْ رَسُوْلٌ بِمَا لَا تَهْوَى أَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ
2-87So, some you denied and some you killedفَفَرِيْقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيْقًا تَقْتُلُوْنَ
And when there came to them a Messenger from Allah (SWT) confirming what was with themوَلَمَّا جَآءَهُمْ رَسُوْلٌ مِّنْ عِنْدِ اللهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ
a party of those who were given the Book threw away the book of Allah (SWT)نَبَذَ فَرِيْقٌ مِّنَ الَّذِيْنَ أُوْتُوْا الكِتَابَ كِتَابَ اللهِ
2-101behind their backs as if they did not knowوَرَآءَ ظُهُوْرِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ
and when Allah (SWT) took the covenant of the prophets “Indeed, what I have given you from the book and wisdomوَإِذْ أَخَذَ اللهُ مِيْثَاقَ النَّبِيِّيْنَ لَمَآ ءَاتَيْتُكُمْ مِّنْ كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ
then a messenger came to you confirming what was with you Indeed, you must certainly believe in himثُمَّ جَآءَكُمْ رَسُوْلٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ
and certainly you must help him He said, “Do you affirm, and you take on that, my covenant?”وَلَتَنْصُرُنَّهُ قَالَ ءَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَى ذَلِكُمْ إِصْرِى
3-81they said: “We affirm” He said: “Then bear witness that I am with you among the ones who witness”قَالُوا أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّاهِدِيْنَ
3-144
5-70
5-75
7-61
7-67
7-104
9-128
10-47
16-113
26-107
26-125
26-143
26-162
26-178
43-29
44-13
44-17
44-18
98-2A Messenger from Allah (SWT) reciting purified pagesرَسُوْلٌ مِّنَ اللهِ يَتْلُوْا صُحُفًا مُّطَهَّرَةً